-
Das ist ganz schön kompliziert.
هذا معقد تماماً.
-
Du siehst heute ganz schön müde aus.
تبدو اليوم متعباً تماماً.
-
Das ist ein ganz schön langer Weg.
هذا طريق طويل تماماً.
-
Dieses Buch ist ganz schön teuer.
هذا الكتاب غالي تماماً.
-
Du hast das ganz schön gut gemacht.
لقد فعلت ذلك جيداً تماماً.
-
"Wir haben schon ganz andere Herausforderungen
bewältigt"
„لقد تمكنا من تخطى تحديات مختلفة تماماً"
-
Wir werden nicht alle Wünsche
erfüllen können. Aber wir haben in Deutschland schon ganz andere Herausforderungen
bewältigt. In diesem Jahr feiern wir 60 Jahre Bundesrepublik und 20 Jahre Mauerfall.
إننا لن نتمكن من تحقيق كل الآمال، لكننا قد واجهنا في ألمانيا تحديات أخرى. إذ نحتفل هذا العام بمرور
ستون عاماً على إنشاء ألمانيا الاتحادية، بالإضافة إلى مرور عشرين عاماً على سقوط حائط برلين.
-
"Die Welt hat schon ganz andere Herausforderungen bewältigt, zum Beispiel die
Überwindung der Blöcke. Nichts ist unmöglich", rief Angela Merkel den
Wirtschaftsexperten aus aller Welt zu.
فضلاً عن ذلك قالت ميركل لخبراء الاقتصاد من كافة أنحاء العالم أن "العالم قد تغلب على تحديات مختلفة
تماماً، مثل وجود الكتل العالمية. لا يوجد مستحيل".
-
Eine ganze Weile schon gibt es Ranglisten über Banken;derzeit beruhen diese eher auf der Kapitalstärke als auf dem Anlagevolumen, was eine gewisse Verbesserung darstellt, aber nochimmer nicht allzu aussagekräftig ist.
وكانت جداول ترتيب البنوك معروفة منذ بعض الوقت، والآن تميلإلى الاعتماد على قوة رأس المال، وليس حجم الأصول، وهو ما يشكل تحسناًإلى حد ما، ولكنه يظل بلا مغزى.
-
Wenigstens eine Gruppe ist schon ganz angetan: die Präsidentschaftsbewerber.
ولقد بيعت مجموعة واحدة على الأقل من الناس: أو فئةالمتنافسين على الرئاسة.
-
Kein Mensch glaubt, dass ein ausgeglichener Haushaltirgendwo schon das ganze Wachstumsmodell darstellt.
فلا أحد يعتقد أن التوازن المالي هو النموذج الكامل الأمثلللنمو في أي مكان.
-
Doch glaube ich nicht, dass der amerikanische Traum in Europa schon in Gänze gestorben ist.
بيد أنني لا أعتقد أن الحلم الأميركي قد توفي في أوروباتماماً حتى الآن.
-
Eine freie Marktwirtschaft ist sie schon und ganz gewissein Teil Europas.
وأوكرانيا الآن تتبع بالفعل نظام اقتصاد السوق، ومن المؤكدأنها جزء من أوروبا.
-
Denjenigen , die auf Allahs Weg auswandern , hierauf getötet werden oder sterben , wird Allah ganz gewiß eine schöne Versorgung gewähren . Allah ist wahrlich der beste Versorger .
« والذين هاجروا في سبيل الله » أي طاعته من مكة إلى المدينة « ثم قُتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا حسنا » هو رزق الجنة « وإن الله لهو خير الرازقين » أفضل المعطين
-
Denjenigen , die auf Allahs Weg auswandern , hierauf getötet werden oder sterben , wird Allah ganz gewiß eine schöne Versorgung gewähren . Allah ist wahrlich der beste Versorger .
والذين خرجوا من ديارهم طلبًا لرضا الله ، ونصرة لدينه ، من قُتل منهم وهو يجاهد الكفار ، ومن مات منهم مِن غير قتال ، لَيرزقَنَّهم الله الجنة ونعيمها الذي لا ينقطع ولا يزول ، وإن الله سبحانه وتعالى لهو خير الرازقين .