-
Sie hat das Buch mit ihrem Namen kenntlich gemacht.
قد وضعت اسمها على الكتاب لتجعله معروفًا.
-
Damit wir das Haus leichter finden können, hat er es mit einer großen Flagge kenntlich gemacht.
لكي نستطيع العثور على المنزل بسهولة، قام بوضع علم كبير لجعله معروفًا.
-
Er hat sein Gepäck kenntlich gemacht, indem er ein rotes Band daran befestigt hat.
وضع شريطًا أحمر على الأمتعة الخاصة به ليجعلها معروفة.
-
Um keine Verwechslungen zu verursachen, hat sie ihre Tasse kenntlich gemacht.
لتجنب الخلط، جعلتها معروفة بواسطة كأسها.
-
Er hat seine Zeichnungen kenntlich gemacht, indem er sie signiert hat.
وقع على رسوماته ليجعلها معروفة.
-
Anschließend stellte die Stadt an Geschwindigkeitsbeschränkungen erinnernde Schilder auf, die Fußgängern kenntlich machen, dass sie sich etwa in einer Zoneaufhalten, wo sie 10 Mal pro Stunde lächeln sollen.
ثم علقت المدينة لافتات تشبه اللافتات التي تمنع تجاوز سرعةمعينة، إلا أنها تحمل عبارات تخبر المارة المترجلين أنهم، على سبيلالمثال، في "منطقة العشر ابتسامات في الساعة".
-
Solange es für muslimische Frauen andere Möglichkeitengibt, ihren Kopf zu bedecken, stellt die Einwilligung, keinen Nijabzu tragen, eine Methode dar, um unter minimalen Kosten für dieeigenen religiösen Bindungen die Mitgliedschaft zu einer liberalen Gesellschaft kenntlich zu machen.
وما دامت هناك سبل أخرى متاحة أمام المرأة المسلمة لتغطيةرأسها، فإن الاتفاق على عدم ارتداء النقاب يشكل طريقة للتعبير عنالانتماء إلى عضوية المجتمع الليبرالي في مقابل أدنى قدر من التكاليففيما يتصل بالتزامات المرء الدينية.
-
Und nicht machten WIR die Gebetsrichtung , die du vorher hattest , außer damit WIR kenntlich machen denjenigen , der dem Gesandten folgt , von demjenigen , der sich um seine Fersen wendet . Und es ist gewiß etwas Schwerwiegendes außer für diejenigen , die ALLAH rechtleitete .
« وكذلك » كما هديناكم إليه « جعلناكم » يا أمة محمد « أمة وسطا » خيارا عدولا « لتكونوا شهداء على الناس » يوم القيامة أنَّ رسلهم بلَّغتهم « ويكون الرسول عليكم شهيدا » أنه بلغكم « وما جعلنا » صيرنا « القبلة » لك الآن الجهة « التي كنت عليها » أولا وهي الكعبة وكان يصلى إليها فلما هاجر أمر باستقبال بيت المقدس تألُّفا لليهود فصلى إليه ستة أو سبعة عشر شهرا ثم حول « إلا لنعلم » علم ظهور « من يتبع الرسول » فيصدقه « ممن ينقلب على عقبيه » أي يرجع إلى الكفر شكا في الدين وظنا أن النبي في حيرة من أمره وقد ارتد لذلك جماعة « وإن » مخففة من الثقيلة واسمها محذوف أي وإنها « كانت » أي التولية إليها « لكبيرة » شاقة على الناس « إلا على الذين هدى الله » منهم « وما كان الله ليضيع إيمانكم » أي صلاتكم إلى بيت المقدس بل يثيبكم عليه لأن سبب نزولها السؤال عمن مات قبل التحويل « إن الله بالناس » المؤمنين « لرؤوف رحيم » في عدم إضاعة أعمالهم ، والرأفةُ شدة الرحمة وقدَّم الأبلغ للفاصلة .
-
Dann erweckten WIR sie , damit WIR kenntlich machen , welche der beiden Gruppierungen die von ihnen verweilte Zeit genauer errechnete .
« ثم بعثناهم » أيقظناهم « لنعلم » علم مشاهدة « أي الحزبين » الفريقين المختلفين في مدة لبثهم « أحصى » أفعل بمعنى أضبط « لما لبثوا » لبثهم متعلق بما بعده « أمدا » غاية .
-
Gewiß , bereits setzten WIR diejenigen vor ihnen der Fitna aus . Und ALLAH wird gewiß diejenigen kenntlich machen , die wahrhaftig waren , und ER wird gewiß die Lügner kenntlich machen .
« ولقد فتنَّا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا » في إيمانهم علم مشاهدة « وليعلمنَّ الكاذبين » فيه .
-
Nur damit WIR den kenntlich machen , der den Iman an das Jenseits verinnerlicht , gegenüber dem , der darüber im Zweifel ist . Und dein HERR ist gewiß jeder Sache äußerst bewahrend .
« وما كان له عليهم من سلطان » تسليط « إلا لنعلم » علم ظهور « من يؤمن بالآخرة ممن هو منها في شك » فنجازي كلا منهما « وربك على شيء حفيظ » رقيب .
-
Und WIR werden euch doch prüfen , damit WIR die Dschihad-Leistenden unter euch und die sich in Geduld Übenden kenntlich machen , und damit WIR eure Angelegenheiten prüfen .
« ولنبلونكم » نختبرنكم بالجهاد وغيره « حتى نعلم » علم ظهور « المجاهدين منكم والصابرين » في الجهاد وغيره « ونبلوَ » نظهر « أخباركم » من طاعتكم وعصيانكم في الجهاد وغيره بالياء والنون في الأفعال الثلاثة .
-
Und solcherart machten WIR euch zu einer gemäßigten Umma , damit ihr Zeugen über die Menschen seid , und der Gesandte über euch Zeuge ist . Und nicht machten WIR die Gebetsrichtung , die du vorher hattest , außer damit WIR kenntlich machen denjenigen , der dem Gesandten folgt , von demjenigen , der sich um seine Fersen wendet .
وكما هديناكم -أيها المسلمون- إلى الطريق الصحيح في الدين ، جعلناكم أمة خيارًا عدولا لتشهدوا على الأمم في الآخرة أن رسلهم بلَّغتهم رسالات ربهم ، ويكون الرسول في الآخرة كذلك شهيدًا عليكم أنَّه بلَّغكم رسالة ربه . وما جعلنا -أيها الرسول- قبلة " بيت المقدس " التي كنت عليها ، ثم صرفناك عنها إلى الكعبة بـ " مكة " ، إلا ليظهر ما علمناه في الأزل ؛ علما يتعلق به الثواب والعقاب لنميز مَن يتبعك ويطيعك ويستقبل معك حيث توجهت ، ومَن هو ضعيف الإيمان فينقلب مرتدًا عن دينه لشكه ونفاقه . وإن هذه الحال التي هي تحول المسلم في صلاته من استقبال بيت المقدس إلى استقبال الكعبة لثقيلة شاقة إلا على الذين هداهم ومنّ عليهم بالإيمان والتقوى وما كان الله ليضيع إيمانكم به واتباعكم لرسوله ، ويبطل صلاتكم إلى القبلة السابقة . إنه سبحانه وتعالى بالناس لرءوف رحيم .
-
Dann erweckten WIR sie , damit WIR kenntlich machen , welche der beiden Gruppierungen die von ihnen verweilte Zeit genauer errechnete .
ثم أيقظناهم مِن نومهم ؛ لنُظهر للناس ما علمناه في الأزل ؛ فتتميَّز أي الطائفتين المتنازعتين في مدة لبثهم أضبط في الإحصاء ، وهل لبثوا يومًا أو بعض يوم ، أو مدة طويلة ؟
-
Gewiß , bereits setzten WIR diejenigen vor ihnen der Fitna aus . Und ALLAH wird gewiß diejenigen kenntlich machen , die wahrhaftig waren , und ER wird gewiß die Lügner kenntlich machen .
ولقد فتنَّا الذين من قبلهم من الأمم واختبرناهم ، ممن أرسلنا إليهم رسلنا ، فليعلمنَّ الله علمًا ظاهرًا للخلق صدق الصادقين في إيمانهم ، وكذب الكاذبين ؛ ليميز كلَّ فريق من الآخر .