örneklerde
  • Ich bitte um Vorenthaltung meines Platzes für die nächste Woche.
    أطلب حجز مكاني للأسبوع القادم.
  • Das Hotel hat die Vorenthaltung meiner Reservierung bestätigt.
    أكد الفندق حجز حجزي.
  • Die Vorenthaltung meiner Bahntickets wird morgen erfolgen.
    ستتم عملية حجز تذاكر القطار الخاصة بي غدا.
  • Ich habe eine Vorenthaltung für den Flug am Dienstag.
    لدي حجز للرحلة الجوية يوم الثلاثاء.
  • Ich weiß nicht warum meine Vorenthaltung storniert wurde.
    لا أعرف لماذا تم إلغاء حجزي.
  • Ein solcher Ansatz sollte strukturelle Maßnahmen umfassen, um die tiefer liegenden Konfliktursachen wie beispielsweise sozioökonomische Ungleichgewichte oder die Vorenthaltung grundlegender Menschenrechte anzugehen.
    وينبغي أن يشمل هذا النهج تدابير هيكلية لمعالجة الأسباب التي تشكل أساس الصراع، مثل التفاوتات الاقتصادية - الاجتماعية أو الحرمان من حقوق الإنسان الأساسية.
  • f) verhindern die Vertragsstaaten die diskriminierende Vorenthaltung von Gesundheitsversorgung oder -leistungen oder von Nahrungsmitteln und Flüssigkeiten auf Grund von Behinderung.
    (و) منع الحرمان على أساس التمييز من الرعاية الصحية أو الخدمات الصحية أو الغذاء والسوائل بسبب الإعاقة.
  • Doch eine Mehrheit der chinesischen Bevölkerung scheint die Politik der Regierung zu unterstützen, einschließlich der brutalen Unterdrückung von Minderheiten und der Vorenthaltung demokratischer Freiheiten.
    ومع ذلك، يبدو أن أغلب سكان الصين يؤيدون سياسات حكومتهم، بمافي ذلك القمع الوحشي للأقليات وإنكار الحريات الديمقراطية.
  • Selbst die Vorenthaltung hydrologischer Daten in einerentscheidenden Jahreszeit kann der Verwendung von Wasser als einempolitischen Instrument gleichkommen.
    وحتى إخفاء البيانات الخاصة بمشاريع الهندسة المائية فيالمواسم الحرجة من الممكن أن يتصاعد إلى حد استخدام المياه كأداةسياسية.
  • Und bereitet euch ihnen gegenüber mit allem vor , was euch an Macht und an ( für den Kampf vorgesehenen ) Pferden zur Verfügung steht , um damit die Feinde ALLAHs , eure Feinde und andere außer ihnen , die ihr nicht kennt aber ALLAH kennt , abzuschrecken . Und was immer ihr fi-sabilillah spendet , wird euch zurückerstattet , und ihr werdet dabei keine Vorenthaltung erfahren .
    ( وأعدوا لهم ) لقتالهم ( ما استطعتم من قوة ) قال صلى الله عليه وسلم " " هي الرمي " " رواه مسلم ( ومن رباط الخيل ) مصدر بمعنى حبسها في سبيل الله ( ترهبون ) تخوفون ( به عدو الله وعدوكم ) أي كفار مكة ( وآخرين من دونهم ) أي غيرهم وهم المنافقون أو اليهود ( لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شيء في سبيل الله يوف إليكم ) جزاؤه ( وأنتم لا تظلمون ) تنقصون منه شيئا .
  • Und bereitet euch ihnen gegenüber mit allem vor , was euch an Macht und an ( für den Kampf vorgesehenen ) Pferden zur Verfügung steht , um damit die Feinde ALLAHs , eure Feinde und andere außer ihnen , die ihr nicht kennt aber ALLAH kennt , abzuschrecken . Und was immer ihr fi-sabilillah spendet , wird euch zurückerstattet , und ihr werdet dabei keine Vorenthaltung erfahren .
    وأعدُّوا - يا معشر المسلمين - لمواجهة أعدائكم كل ما تقدرون عليه مِن عدد وعدة ، لتُدْخلوا بذلك الرهبة في قلوب أعداء الله وأعدائكم المتربصين بكم ، وتخيفوا آخرين لا تظهر لكم عداوتهم الآن ، لكن الله يعلمهم ويعلم ما يضمرونه . وما تبذلوا من مال وغيره في سبيل الله قليلا أو كثيرًا يخلفه الله عليكم في الدنيا ، ويدخر لكم ثوابه إلى يوم القيامة ، وأنتم لا تُنْقصون من أجر ذلك شيئًا .
  • Lass uns einfach sagen, ich werde wütend mit einer gewissen Vorenthaltung. So was in der Art.
    لنقل أنّني سأغضب جدّاً فأمتنع عن الجنس