-
Baschar fehlt vielleicht der Scharfsinn seines Vaters, aberauch ihm ist die einfache Wahrheit klar: Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss.
وربما يفتقر بشار إلى فطنه أبيه، إلا أنه يدرك أيضاً هذهالحقيقة البسيطة: السلام مع إسرائيل هو الثمن الذي يتعين على سوريا أنتدفعه.
-
Aber um Politik nach Putins Regeln zu spielen, muss mandutzende Experten einstellen, die “politische Technokraten ”genannt werden. Trotz seines Scharfsinns hat sich Prokhorow mitsolchen Leuten umgeben, mit anmaßenden Hexenmeistern, die dierussische Politik zu dem abstoßenden Spektakel gemacht haben, diesie heute ist.
لكن لعب السياسة طبقا لقوانين بوتين يحتاج الى عشرات منالمهنيين المعينيين والذي يطلق عليهم " فنيو السياسة " وبالرغم منفطنته ، احاط بروخوروف نفسه بمثل هولاء الاشخاص وهم اشخاص اذكياءيهتمون بالمظاهر والذين تمكنوا من تحويل السياسة في روسيا الى هذاالمشهد المقزز الموجود اليوم ولقد اراد بروخوروف ان يكسر احتكار بوتينباستخدام ادواته نفسها .
-
Tolberts juristischer Scharfsinn, sein akademisches Wissenim Völkerrecht und sein geschickter Führungsstil sindunbestritten.
والحقيقة أن الدهاء القانوني الذي يتمتع به تولبيرت ، وخلفيتهالأكاديمية في مجال القانون الدولي، وأسلوبه الراقي في الإدارة لايقبل الجدل.
-
Sicher, Yasser Arafat war kein Vorzeigedemokrat, aber sein Charisma und politischer Scharfsinn trugen entscheidend dazu bei,die verschiedenen palästinensischen Gruppierungenzusammenzuhalten.
بطبيعة الحال، لا نستطيع أن نزعم أن ياسر عرفات كان زعيماًديمقراطياً نموذجياً، إلا أن ما كان يتمتع به من شخصية كاريزمية وفطنةسياسية كان يشكل عنصراً على قدر عظيم من الأهمية فيما يتصل بتوحيدكافة الفصائل الفلسطينية في كيان واحد متماسك.
-
In den 90er Jahren sahen Privatinvestoren die großen,schwerfälligen Zentralbanken als „ Cash Cows“ an, die über viel Geldund wenig finanziellen Scharfsinn verfügten.
أثناء فترة التسعينيات كان مستثمرو القطاع الخاص ينظرون إلىالبنوك المركزية الضخمة المتثاقلة وكأنها أبقار تدر نقداً، لا يعوزهاالمال، إلا أنها تفتقر إلى الفطنة المالية.
-
Welcher Scharfsinn, Mrs. Butler. lch gehe sofort.
يالة من حدس يا سيدة بتلر أنا راحل فوراً
-
Welcher Scharfsinn, Mrs. Butler.
يالة من حدس يا سيدة بتلر أنا راحل فوراً
-
Scharfsinn, Mut, sogar Selbstaufopferung.
البراعه , الشجاعه .التضحيه بالنفس
-
Schön, dass Sie sich Ihren feinen Scharfsinn bewahrt haben, 007.
سعيد لرؤئيتك انك لم تفقد تلك الحافةِ العقليةِ الجيدة 007.
-
Begeistern Sie mich mit Ihrem Scharfsinn!
أخبريني برايك
-
Volta's Scharfsinn erkannte den Grund dieser Erscheinung in einer schwachen entgegengesetzten Elektricität welche durch die Berührung zweier Metalle erregt wurde., 'Aio 'Roosi 'Sete. - Freilich, Roosis Scharfsinn scheint ihm nicht beigewohnt zu haben., Wer die Kühnheit und den Scharfsinn vieler Gelehrten und ihren mancherlei unsäglichen Fleiß nicht schätzen und hochachten, und sie, als die ein in sich edleres Geschäft treiben, geehrt und reichlich belohnt wünschen?, Wo er fehlt, da ist die sinnliche Begierde roh und ungebändigt, da haben selbst wissenschaftliche Untersuchungen vielleicht Scharfsinn und Tiefsinn, aber nicht Feinheit, nicht Politur, nicht Fruchtbarkeit in der Anwendung., Er war ein Mann von vielen Kenntnissen und vielem Scharfsinn und vieler Verbindung mit den ehemaligen Großen; also allerdings kein Plattkopf, sondern ein Spitzkopf., Scharfsinn ohne Empfindung ist Mühlstein ohne Korn., Das Gefühl findet, der Scharfsinn wägt die Gründe., Scharfsinn ist's nicht, ein gutes Herz mehr - Mangel des Scharfsinns ist's nicht, wenn man die feinsten Irrtümer begeht und doch nicht auf die feinere Widerlegung kommt, aber vielleicht Fehler des Herzens., Die trennenden Köpfe brauchen bloß Scharfsinn, sie werfen ähnlich scheinende Ideen auseinander und sind keine Systematiker, lieber Skeptiker, Bayle., Derselbe Scharfsinn findet an allen Behauptungen das Wahre, der an allen das Falsche entdeckt - er weiß kaum, wo er anfangen soll, zu widerlegen oder beizutreten.