-
Fortbildungsmaßnahmen sind ein wesentlicher Bestandteil des Unternehmenswachstums.
إجراءات التدريب هي جزء أساسي من نمو الشركة.
-
Fortbildungsmaßnahmen helfen, die Fähigkeiten der Mitarbeiter zu entwickeln.
إن إجراءات التدريب تساعد في تطوير مهارات الموظفين.
-
Fortbildungsmaßnahmen steigern die Erfolgschancen in der Arbeitswelt.
إجراءات التدريب تعزز فرص النجاح في البيئة العملية.
-
Es ist notwendig, die Fortbildungsmaßnahmen regelmäßig zu aktualisieren.
من الضروري تحديث إجراءات التدريب بانتظام.
-
Fortbildungsmaßnahmen sind eine langfristige Investition in die Belegschaft.
إجراءات التدريب تعد استثمارًا طويل الأمد في القوى العاملة.
-
Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.
وتشمل المجالات الأخرى التي حددت لكي يتم تحسينها ما يلي: (أ) تعزيز برنامج الإعلام والاتصالات المتعلق بالرقابة الداخلية؛ (ب) إتاحة التدريب المتعلق بالرقابة لموظفي الأمم المتحدة؛ (ج) تحسين شكل ونوعية تقارير الرقابة؛ (د) توضيح دور مديري البرامج في التحقيقات؛ (هـ) تنفيذ استراتيجية لمراجعة الحسابات تتعلق بتقييم المخاطر المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات/نظم المعلومات.
-
Auf Grund begrenzter Mittel war das Amt nicht in der Lage, bestimmte notwendige Verbesserungen an dem Integrierten Informationssystem über den Programmvollzug (IMDIS) vorzunehmen und für die Bediensteten in den Dienststellen außerhalb des Amtssitzes umfassende Fortbildungsmaßnahmen in den Bereichen Überwachung und Evaluierung durchzuführen.
وبسبب قلة الموارد، لم يتمكن المكتب من إدخال بعض التحسينات الضرورية على نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ومن تقديم تدريب شامل على الرصد والتقييم لموظفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
-
In diesem Zusammenhang fordert der Rat die MINUSTAH auf, die Fortbildungsmaßnahmen für die haitianischen Justiz-, Polizei- und Strafvollzugsbehörden auf dem Gebiet der Menschenrechte auch weiterhin zu unterstützen, um sicherzustellen, dass die internationalen Normen und Standards eingehalten werden.
وفي هذا الصدد، يدعو المجلس البعثة إلى مواصلة دعمها لإتاحة التدريب في مجال حقوق الإنسان أمام السلطات القضائية وسلطات الشرطة والسلطات الإصلاحية في هايتي لضمان التقيد بالنظم والمعايير الدولية.
-
bekräftigt erneut die Notwendigkeit, die Entstehung von Kleinst- sowie kleinen und mittleren Unternehmen zu fördern, namentlich durch Schulungs-, Bildungs- und Fortbildungsmaßnahmen, mit besonderem Gewicht auf der Agroindustrie als Quelle des Lebensunterhalts für ländliche Gemeinschaften;
تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تنمية المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية؛
-
bekräftigt außerdem die Notwendigkeit, die Entstehung von Kleinst- sowie kleinen und mittleren Unternehmen zu fördern, namentlich durch Schulungs-, Bildungs- und Fortbildungsmaßnahmen, mit besonderem Gewicht auf der Agroindustrie als Quelle des Lebensunterhalts für ländliche Gemeinschaften;
تؤكد من جديد أيضا ضرورة تعزيز تنمية المشاريع البالغة الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها مصدرا لأسباب المعيشة للمجتمعات الريفية؛
-
betont die Notwendigkeit, die Entstehung von Kleinst- sowie kleinen und mittleren Unternehmen zu fördern, namentlich durch Schulungs-, Bildungs- und Fortbildungsmaßnahmen, mit besonderem Gewicht auf der Agroindustrie, die eine Quelle des Lebensunterhalts für ländliche Gemeinschaften darstellt;
تشــدد على الحاجة إلى تعزيز تنميـة المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك عن طـريق التدريب والتعليم وتحسين المهارات، مع التركيـز بوجه خاص على الصناعة القائمة على الزراعة باعتبارها مصـدرا لكسب الـرزق في المجتمعات الريفيــة؛
-
iv) proaktive Maßnahmen bestimmen, wie Schulungs- und Fortbildungsmaßnahmen, mit denen die Vereinten Nationen die Zahl der auftretenden Streitigkeiten auf ein Mindestmaß beschränken können;
'4` يحـدد التدابير الاستباقيـة، كالتعليم والتدريب، التي يمكن للأمم المتحدة أن تنفذهـا لتخفيض عـدد النـزاعات التي تنشـأ إلى أدنى حد؛
-
Die insgesamt 556 teilnehmenden Mitarbeiter bewerteten die Fortbildungsmaßnahmen durchschnittlich als sehr gut.
وقد أُعطي التدريب تقدير جيد جدا في المتوسط من جانب 565 موظفا شاركوا فيه.
-
Fortbildungsmaßnahmen für Polizeipersonal, Richter, Anbieter von Gesundheitsdiensten und Sozialarbeiter werden gefördert.
ويجري النهوض بعملية تثقيف العاملين في مجال إنفاذ القانون وأعضاء الهيئة القضائية والقائمين على توفير خدمات الرعاية الصحية والعاملين في مجال الرعاية الاجتماعية.
-
Dazu gehörten die Beschaffung von Ausrüstungsgegenständen und Gütern, die Einstellung von Beratern, die Vergabe von Aufträgen für Dienst- und Werkleistungen und die Abwicklung von Fortbildungsmaßnahmen.
وتضمنت هذه الخدمات شراء سلع ومعدات، واستئجار خبراء استشاريين، والتعاقد على تقديم خدمات وأعمال تشييد، وتقديم تدريب.