-
Ich studiere die wissenschaftliche Literatur zu diesem Thema.
أنا أدرس الأدب العلمي حول هذا الموضوع
-
Die wissenschaftliche Literatur ist sehr umfangreich und detailliert.
الأدب العلمي غني ومفصل جدًا.
-
Wenn Sie Verbesserungen in Ihrem Universitätsprojekt machen möchten, sollten Sie auf jede Art von wissenschaftlicher Literatur zurückgreifen.
إذا أردت أن تحسن من مشروعك الجامعي ، فعليك الرجوع إلى كل أنواع الأدب العلمي.
-
Die Erkenntnisse aus der wissenschaftlichen Literatur werden in der Regel in akademischen Zeitschriften veröffentlicht.
تُنشر النتائج المستخرجة من الأدب العلمي عادة في المجلات الأكاديمية.
-
Wissenschaftliche Literatur ist ein unerlässliches Werkzeug für Forscher und Wissenschaftler.
الأدب العلمي هو أداة لا غنى عنها للباحثين والعلماء.
-
Die schnell zunehmende wissenschaftliche Literatur zum Thema bietet zwei mögliche Erklärungen: selektive soziale Aufwärtsmobilität und verzögerte Verbreitung von Verhaltensänderungen.
وهناك تفسيران محتملان يمكن استخلاصهما من مجموع الأعمالالعلمية المتسارعة النمو حول هذا الموضوع: الارتقاء الانتقائي إلىمراتب أعلى على السلم الاجتماعي والانتشار المتأخر للتغيرالسلوكي.
-
In der wissenschaftlichen Literatur räumt ein führender Spezialist für Modellberechnung ein, dass diese Rechenmethode„schwer zu verteidigen“ sei.
ففي الكتابات العلمية يعترف أحد رواد وضع النماذج البيئية بأنأغلب مصممي النماذج يرون أنه من الصعب الدفاع عن هذهالطريقة.
-
Ähnlich voreilige Schlüsse wurden auch im Gefolge dermassiven Tornados gezogen, die die USA in den letzten Jahrenheimsuchten, obwohl die wissenschaftliche Literatur keineüberzeugenden Hinweise auf eine derartige Verbindungbietet.
فقد حدث اندفاع مماثل إلى إصدار الأحكام في أعقاب اندلاع عددكبير من الأعاصير العنيفة في الولايات المتحدة في الأعوام الأخيرة،رغم أن الأدلة والمراجع العلمية لا تقدم دعماً قوياً لأي صلة من هذاالنوع.
-
Genetische Patente andererseits, die beiderlei Geschlechtbetreffen, haben (zu Recht) eine enorme Menge an wissenschaftlicher Literatur und eine heftige öffentliche Debattehervorgebracht.
وفي المقابل سنجد أن عملية تسجيل براءات اكتشاف الجيناتالبشرية، والتي تؤثر على كل من الجنسين، أدت (عن حق) إلى توليد إنتاجأدبي ضخم ومناقشات عامة بالغة الحيوية.
-
Im Licht der wissenschaftlichen Literatur und meiner eigenen Erfahrung nach, sind praktisch alle schwer süchtigen Menschen als Kinder maßgeblich missbraucht worden oder mussten schwersten emotionalen Verlust hinnehmen.
الأشخاص المصابون بالأدمان، مع أخذ كل الأبحاث العلمية وخبرتي الشخصية بعين الأعتبار هؤلاء الأشخاص المدمنون بشكل حاد كلهم تعرضوا