der Flügel [pl. Flügel]
رَفّ [ج. أرفف]
örneklerde
  • Der Vogel breitet seine Flügel aus.
    الطائر ينشر جناحيه.
  • Die Engel haben Flügel.
    للملائكة أجنحة.
  • Das Flugzeug hat zwei Flügel.
    الطائرة لديها جناحين.
  • Der Schmetterling hat bunte Flügel.
    الفراشة لديها أجنحة ملونة.
  • Die Flügel der Mühle drehen sich im Wind.
    تدور أجنحة الطاحونة في الرياح.
  • Der Plan von der Abschaffung der Flügel
    خطة للتخلص من الأجنحة
  • Es ist Ausdruck eines neuen Denkansatzes.’ Er konstruierte einen Zweisitzer, der aussieht wie ein Segelflugzeug, dem Flügel und Leitwerk gekappt wurden.
    هذه السيارة هي تعبير عن طريقة تفكير جديدة. لقد صمم سيارة بمقعدين على شكل طائرة شراعية بدون أجنحة أو موجّه.
  • Schon zwei Mal zuvor war die Rede davon gewesen, dass Mussawi sich im Auftrag des radikalen Flügel des Establishments um das höchste Staatsamt bewerben sollte, 1989 an Stelle von Haschemi Rafsandschani und 1997, als überraschend Mohammed Chatami gewann.
    ودار الحديث مرتين عن أنَّ موسوي قد تم تكليفه من قبل جناح المتطرِّفين بترشيح نفسه لأعلى منصب في الدولة، وذلك في عام 1989 بدلاً عن هاشمي رفسنجاني وعام 1997 عندما فاز محمد خاتمي بصورة مفاجئة.
  • Nun wird die neue Regierung gebildet von einer Likudpartei, die nach der von Sharon initiierten Abspaltung und der Gründung der Kadima auf seinen rechten Flügel reduziert wurde.
    والآن يتم تشكيل الحكومة الجديدة من قبل حزب انشق عن حزب الليكود وتم بعد الانشقاق الذي نظَّمه أرييل شارون وتأسيس حزب كديما تقليصه في جناحه اليميني.
  • Dies bedeutet, dass die beiden größten Gruppen in der Knesset zwei Flügel der vormaligen Likud sind, die wiederum in der Tradition des "Revisionismus" Wladimir Jabotinskys steht, der äußersten rechten Strömung des Zionismus, die von David Ben-Gurion als "faschistisch" bezeichnet wurde!
    وهذا يعني أنَّ الحزبين الأكبر داخل الكنيست هما جناحا حزب الليكود السابق الذي يجد مكانه من ناحية أخرى في تقليد "الصهيونية التنقيحية" بزعامة فلاديمير جابوتنسكي التي تعدّ التيار اليميني الأكثر تشدّدًا في الحركة الصهيونية - هذا التيار الذي وصفه ديفيد بين غوريون بصفة "الفاشي".
  • So erfährt man nicht nur etwas über die Initiative muslimischer ÖsterreicherInnen und deren ideologische Nähe zum gemäßigten Flügel der Muslimbruderschaft, sondern auch über deren Verbindungen in die österreichische Politik und zu Nichtregierungsorganisationen in verschiedenen europäischen Ländern.
    وهكذا يتعرف القارئ على مباردات المسلمين في النمسا وقربهم الإيديولوجي من الجناح المعتدل في الإخوان المسلمين، كما يتعرف أيضاً على العلاقات التي تربطها بالسياسة النمساوية والمنظمات غير الحكومية في عديد من البلدان الأوروبية.
  • Bis heute hält die Führung der IBU daran fest, in erster Linie das Regime Karimov in Usbekistan zu bekämpfen. Ihr widersprach schon 2001 ein stärker internationalistischer Flügel, der die Ausweitung des "Heiligen Krieges" zunächst nach Zentralasien und anschließend auch gegen den Westen forderte.
    وما تزال قيادة حركة أوزبكستان الإسلامية متمسكة حتى يومنا هذا بأولوية محاربة نظام كريموف في أوزبكستان. وقد عارضها في عام 2001 جناح متشدّد يطالب بتوسيع دائرة "العمل الجهادي" ليمتد أولاً إلى آسيا الوسطى ومن ثم إلى الغرب.
  • Als einer der Gründer der PLO zählte man ihn am Anfang zu dessen linken Flügel. Schon in den 60er Jahren nahm er kein Blatt vor den Mund und wurde wegen seines Widerstands gegen die israelische Besatzung zweimal des Landes verwiesen.
    كان يُحسب في البدء باعتباره واحدًا من مؤسسي منظمة التحرير الفلسطينية على فصائلها اليسارية. كان يقول رأيه في الستينيات بصراحة وقد أبعدته إسرائيل مرتين عن البلاد بسبب مقاومته للاحتلال الإسرائيلي.
  • Da die Hizb ut-Tahrir Gewalt ausdrücklich ablehne und keinen paramilitärischen Flügel aufweise, bestehe zudem kein Anlass, sie als extremistische Gruppierung einzustufen.
    وبالإضافة إلى ذلك لا يوجد سبب لاعتبار حزب التحرير منظمة متطرِّفة، بما أنَّه يرفض العنف رفضًا صريحًا ولا توجد لديه أجنحة شبه عسكرية.
  • Reformen in Saudi-Arabien sind in jeglicher Hinsicht ein skurriler Kompromiss zwischen den gegnerischen Kräften der prominenten Flügel der Al-Sauds und den Kräften des offiziellen wahhabitischen religiösen Establishments. Ein Resultat ist die Pseudodemokratie.
    إن الإصلاح في المملكة العربية السعودية هو بكافة المعاني عبارة عن تسوية شاذة بين القوى المعارضة المتمثلة في الأجنحة البارزة من آل سعود وبين القوى المتمثلة في المؤسسة الدينية الوهابية الرسمية. والنتيجة ديمقراطية زائفة.
Eşanlamlılar
  • Schwinge | Klavier | Gebäudeteil | Tragfläche | Flanke
Eşanlamlılar
  • Seite, Flügel, Klavier, Gitarre, Kabine, Horn, Anbau, Orgel, Becken, Flanke
örnekler
  • Wir gehn zwar gern auf allen vieren, Doch wer will Flügel kontrollieren?, Hätte er gewußt, daß Sukki Bey, der Leibarzt, im gleichen Keller, in einem andern Flügel, gefangen lag!, Er reißt am Flügel, der langsam, schwer sich dreht, "Bahn frei!, In der andern Ecke der Stube lebte ein Adler, ein schöner, schwermütiger Vogel, doch leider ein Invalide, der seinen angeschossenen linken Flügel traurig auf dem Boden nachschleppte, und sich in der gemischten Gesellschaft sichtlich nicht wohl fühlte., "Sie dürften mir dankbar sein, junger Herr, wenn ich Sie unter meine beschnittenen Flügel nähme, ehe wir oben sind.", Würde ich Sie sonst am Flügel zupfen?, Einem dieser Flügel fehlte noch das Dach gänzlich, dem anderen zur Hälfte., Der mittlere und der südliche Flügel sind für die Gäste des Hofes eingerichtet und enthalten eine Reihe von Wohnzimmern, an die sich je zwei Schlafzimmer anschließen., Drei Flügel umschließen einen nach der Flußseite hin offenen Hofraum., Ein ähnlich verborgenes Gemach entdeckte die Spürnase O'Donald's nach kurzer Zeit auch im linken Flügel des Kiosk, wo zwei Roulettetische aufgestellt waren, an denen bereits eifrig gespielt wurde.
leftNeighbours
  • linken Flügel, rechten Flügel, rechte Flügel, liberalen Flügel, linke Flügel, realpolitischen Flügel, konservativen Flügel, nationalliberalen Flügel, linksliberalen Flügel, gemäßigten Flügel
rightNeighbours
  • Flügel gestutzt, Flügel zugerechnete, Flügel verleihen, Flügel zählende, Flügel zugerechnet, Flügel wachsen, Flügel verliehen, Flügel gerechnete, Flügel verleiht, Flügel hängen
wordforms
  • Flügel, Flügeln, Flügels