-
Ich muss einen Termin im Büro des Generalsekretärs vereinbaren.
أحتاج إلى تحديد موعد في مكتب الأمين العام.
-
Das Büro des Generalsekretärs befindet sich im ersten Stock.
يقع مكتب الأمين العام في الطابق الأول.
-
Die Sitzung findet im Büro des Generalsekretärs statt.
تعقد الجلسة في مكتب الأمين العام.
-
Das Büro des Generalsekretärs ist heute geschlossen.
مكتب الأمين العام مغلق اليوم.
-
Die Assistentin des Generalsekretärs arbeitet im selben Büro.
تعمل مساعدة الأمين العام في نفس المكتب.
-
begrüßt die Empfehlung des Generalsekretärs in dem Addendum zu seinem Bericht (S/2005/273/Add.2), dass das integrierte Büro von einem Exekutivbeauftragten des Generalsekretärs geleitet werden soll, sowie seine Absicht, dass dieser auch als Residierender Vertreter des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und Residierender Koordinator der Vereinten Nationen fungieren soll;
يرحب بتوصية الأمين العام الواردة في الإضافة لتقريره (S/2005/273/Add.2) التي دعا فيها إلى أن يرأس المكتب المتكامل ممثل تنفيذي للأمين العام وأعرب فيها عن عزمه على أن يعمل هذا الممثل التنفيذي أيضا بصفته الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة؛
-
Im April 2005 unterbreiteten die Ermittler des AIAD dem Büro des Generalsekretärs einen Bericht, in dem die Risiken und Gelegenheiten für Korruption und Verschwendung beschrieben wurden, die mit Koordinierungsschwächen, überstürzten Beschaffungs- und Rekrutierungsentscheidungen und der Größenordnung der Hilfsgelder einhergehen.
وفي نيسان/أبريل 2005، أصدر محققو المكتب تقريرا موجها إلى مكتب الأمين العام عرضوا فيه لمخاطر وفرص ظهور حالات من الفساد والتبذير من جراء ضعف التنسيق وقرارات الشراء والتوظيف المتسرعة، وضخامة عمليات التمويل.
-
nimmt außerdem Kenntnis von Ziffer 29 des Berichts des Beratenden Ausschusses2 und beschließt, im Büro des persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs für Libanon eine P-4-Stelle eines Referenten für politische Angelegenheiten zu schaffen;
18 - تحيـط علما بالفقرة 29 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)، وتقـرر إنشـاء وظيفة لموظف شـؤون سياسية من الرتبـة ف-4 في مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان؛
-
bekräftigt außerdem, wie wichtig eine bessere Koordinierung zwischen der Hauptabteilung Presse und Information und dem Büro des Sprechers des Generalsekretärs ist, und ersucht den Generalsekretär, für die Übereinstimmung der von der Organisation ausgehenden Botschaften zu sorgen;
تعيد أيضا تأكيد أهمية تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام كفالة اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
-
bekräftigt außerdem, wie wichtig eine wirksamere Koordinierung zwischen der Hauptabteilung Presse und Information und dem Büro des Sprechers des Generalsekretärs ist, und ersucht den Generalsekretär, für die Übereinstimmung der von der Organisation ausgehenden Botschaften zu sorgen;
تعيد أيضا تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
-
Direktor/-in im Büro des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs;
مدير في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛
-
Referent/-in für politische Angelegenheiten im Büro des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs;
موظف للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛
-
Protokollreferent/-in im Büro des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs;
موظف للمراسم في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛
-
Als Ergebnis dieser Konsultationen haben die ECOWAS und das Büro des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Westafrika eine Vereinbarung und ein Arbeitsprogramm für 2004-2005 ausgearbeitet, die gemeinsame Aktivitäten auf den Gebieten Regierungs- und Verwaltungsführung, Reform des Sicherheitssektors, Wahlhilfe, Jugendarbeitslosigkeit, freier Personen- und Güterverkehr, Kleinwaffen und leichte Waffen sowie grenzüberschreitende Sicherheit vorsehen.
ونتيجة لهذه المشاورات، قامت الجماعة الاقتصادية ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا بوضع مذكرة تفاهم وبرنامج عمل للفترة 2004-2005، وشمل ذلك الاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجالات الحكم، وإصلاح القطاع الأمني، وتقديم المساعدة الانتخابية، والبطالة بين الشباب، وحرية تنقل الأشخاص والبضائع، والأسلحة الصغيرة والخفيفة، والأمن العابر للحدود.
-
beschließt außerdem, dass Maßnahmen ergriffen werden sollen, um den Anschein von Interessenkonflikten zu beseitigen, und ersucht zu diesem Zweck den Generalsekretär, die Verantwortung für die Ausarbeitung von Entscheidungen über Beschwerden von der Sekretariats-Hauptabteilung Management auf das Büro des Generalsekretärs zu übertragen;
تقرر أيضا أنه ينبغي اتخاذ تدابير لإزالة أي شبهة عن وجود تضارب في المصالح، وتطلب إلى الأمين العام، بغية تحقيق هذا الهدف، أن يمضي في نقل مسؤولية صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة إلى مكتب الأمين العام؛