-
Der Versandteil des Lagers ist sehr organisiert.
قسم الإرسال في المخزن منظم جدا.
-
Kann ich die Versandabteilung kontaktieren?
هل يمكنني الاتصال بقسم الإرسال؟
-
Wer ist der Manager der Versandabteilung?
من هو مدير قسم الإرسال؟
-
Die Versandabteilung hat einen Engpass in der Logistik.
قسم الإرسال يعاني من نقطة ضيقة في الخدمات اللوجستية.
-
Die Leistung der Versandabteilung hat sich verbessert.
تحسنت أداء قسم الإرسال.
-
Als große Inspiration dienten auch Noldes Reisen. Von
besonderer Wichtigkeit für seine künstlerische Entwicklung ist
die Südseereise 1913/14, bei der er die „medizinischdemographischen
Deutsch-Neuguinea-Expedition“ des
Reichskolonialamtes nach Moskau, Sibirien, Korea, Japan und
China begleitet.
كما كان للرحلات التي قام بها نولده أثراً ملهماً عليه، حيث كان لرحلته إلى بحر
الجنوب 1913 و 1914 أهمية كبرى بالنسبة لتطوره الفني.حيث صاحب خلال
"الرحلة الاستكشافية الطبية الديمغرافية الألمانية إلى غينيا الجديدة"التابعة لإدارة
مستعمرات الرايخ، وقادتهم هذه الرحلة إلى موسكو وسيبريا وكوريا واليابان
والصين.
-
In seinem Buch The Blue Nile beschreibt Alan Moorehead die Expedition wie folgt: „ Sie schreitet von Anfang bis Ende mit dem Dekorum und der schwerfälligen Zwangsläufigkeit einesviktorianischen Staatsbanketts voran, komplett mit salbungsvollen Ansprachen.“ Dabei war das Ganze ein furchterregendes Unterfangen.
في كتابه "النيل الأزرق" يصف ألان مورهيد البعثة على النحوالتالي: "تقدمت البعثة من البداية إلى النهاية بما يليق بالحتميةالثقيلة لمأدبة الدولة الفيكتورية، بما تشتمل عليه من الخطب المضجرة".ورغم هذا فإن المهمة كانت مخيفة.
-
Das heißt, ein um Auskunft bittendes Land muss einbegründetes Ansuchen vorlegen, in dem der Name dersteuerpflichtigen Person ebenso aufzuscheinen hat wie der Name derbetreffenden Bank oder eine ausreichend detailgenaue Beschreibungdes Vorganges. So genannte „ Fishing Expeditions“ – also daswahllose Durchkämmen von Bankkonten – bleiben auch weiterhintabu.
وهذا يعني أن الدولة التي تطلب المعلومات لابد وأن تتقدم بطلبمدعم بالأدلة والمستندات، تذكر فيه اسم الشخص الخاضع للضريبة والبنكالمعني بالتحديد، أو وصف الشخص والبنك بما يكفي من التفاصيل. أما مايطلق عليه "حملات الصيد" ـ أو الفحص العشوائي للحسابات المصرفية ـ فهوأمر محظور وغير وارد في سويسرا.
-
Die frühen Konstrukteure planten diese Raumstation als Ausgangspunkt für Expeditionen zum Mond und zu den Planeten.
فقد كان المخططون الأوائل ينظرون إلى المحطات الفضائيةباعتبارها مركز تجميع للبعثات الموجهة إلى القمر والكواكب.
-
Bei der echten Raumstation handelt es sich hingegen um ein Mikrogravitationslabor, von dem aus keine Expeditionen zum Mondoder darüber hinaus unternommen werden können.
أما المحطة الفضائية الحقيقية فهي عبارة عن مختبر بحثي، حيثمقدار الجاذبية داخلها ضئيل للغاية، وهي غير مؤهلة لإطلاق الرحلات إلىالقمر أو إلى ما هو أبعد منه من كواكب.
-
Überall auf der Welt arbeiten fähige Wissenschaftler, Ingenieure und Unternehmer an der Realisierung dessen, was vom Traum des Fluges zu den Sternen übrig blieb, also an der Etablierung des Weltraumtourismus, der Rückkehr zum Mond und einer Expedition zum Mars.
الآن، وفي كل أنحاء العالم، يعمل العلماء المهرة، والمهندسون،ورجال الصناعة من أجل تحقيق ما تبقى من حلم استكشاف الفضاء. ويتطلعالبشر الآن إلى تأسيس السياحة الفضائية، والعودة إلى القمر، ومحاولةإرسال بعثة مأهولة بالبشر إلى المريخ.
-
Wenn es Euch gefallen hat, darf ich dann zu hoffen wagen... ...dass lhr meine Expedition nach Kolossa ausrüsten werdet?
لو كنت أسعدتك أتمنى أن تحقق لى أمنيتى "البعثه إلى جزيرتى "كولوسا
-
Sir, dieses Unternehmen ist eine Art Expedition.
سيدى ،هذه ستكون الى حد ما حملة استكشافية
-
Er bat Sie, fur die Expedition einen Fuhrer zu wählen.
طلب منك اختيار قائد لهذه المغامرة
-
Jetzt braucht diese Expedition nur noch einen Anführer.
...هذه البعثة تحتاج الى قائد