New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Die Verzahnung der Zahnräder ist sehr präzise.
تَعْشِيقُ التروس غاية في الدقة.
-
Eine gute Verzahnung der Prozesse ist für den Erfolg des Projekts unerlässlich.
تَعْشِيق جيد للعمليات أمر أساسي لنجاح المشروع.
-
Die Verzahnung der Teile sorgt für eine effiziente Übertragung der Bewegung.
تَعْشِيق الأجزاء يعمل على نقل حركة فعالة.
-
Die Verzahnung zwischen Theorie und Praxis ist in der Ausbildung sehr wichtig.
تَعْشِيق النظرية والعملية هو أمر مهم جدا في التدريب.
-
Die Verzahnung sorgt für eine feste Verbindung zwischen den Teilen.
تَعْشِيق توفر اتصالاً ثابتاً بين الأجزاء.
-
In der Praxis wird die Verzahnung primär von Seiten der EU blockiert.
لكن على أرض الممارسة تجد آلية التنسيق نفسها معطلة من طرف الاتحاد الأوروبي بصفة أساسية.
-
Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.
ولا تزال الجهود تبذل لتحسين تفهم الدول الأعضاء لأوجه الترابط والتكامل فيما بين قضايا البيئة والتجارة والتنمية.
-
begrüßt außerdem die auf der Ministerratstagung in Wien erfolgte eingehende Erörterung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, der Europäischen Union und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa im Hinblick auf die Verzahnung und die Komplimentarität der Schnelleingreifmechanismen und ersucht den Generalsekretär, gemeinsam mit dem amtierenden Vorsitzenden und dem Generalsekretär der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa weitere Möglichkeiten der Verstärkung der Zusammenarbeit, des Informationsaustauschs und der Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa zu sondieren;
ترحب أيضا بالمناقشات المتعمقة الجارية حول تعاون الأمم المتحدة مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن تفاعل وتكامل آليات الرد السريع في اجتماع المجلس الوزاري المعقود في فيينا، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل مع الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأمينها العام بحث إمكانات تحقيق المزيد من التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
-
Keine Steifheit, keine Verzahnungen.
لقد أعتدت عليه لا ألاحظه حتي
-
Keine Steifheit, keine Verzahnungen.
لا صمل عضلي، ولا حركة تسنّن العجلات