örneklerde
  • Öffentliche Anleihen sind Investitionsinstrumente, die von Regierungen zur Finanzierung ausgegeben werden.
    سندات حكومية هي أدوات استثمار يصدرها الحكومات للتمويل.
  • Investoren müssen die Risiken öffentlicher Anleihen verstehen, bevor sie investieren.
    انه يتعين على المستثمرين فهم مخاطر سندات حكومية قبل أن يقوموا بالاستثمار.
  • Normalerweise sind öffentliche Anleihen weniger riskant im Vergleich zu anderen Investitionen.
    عادة ما تكون سندات حكومية أقل مخاطرة مقارنة بأدوات الاستثمار الأخرى.
  • Die Rendite auf öffentliche Anleihen hängt normalerweise von der Bonität der Regierung ab.
    العائد على سندات حكومية يعتمد عادة على جودة الائتمان السيادي للحكومة.
  • Langfristige öffentliche Anleihen gelten im Allgemeinen als sehr sichere Investitionen.
    سندات حكومية طويلة الأجل تعتبر استثماراً آمناً للغاية بشكل عام.
  • Eine Begrenzung der Steuerreduzierungen von Zahlungen in Höhe von 2% der jährlichen Bruttoeinkommen würde 2013 zu Mehreinnahmen von mehr als 200 Milliarden USD führen, wenn sie aufalle momentanen Abzüge angewendet würde, mit Ausnahme der Zinsenauf öffentliche Anleihen und von Arbeitnehmern bezahlte Krankenversicherungen.
    إن تحديد سقف للتخفيضات الضريبية المشتقة من النفقات الضريبيةالتي تعادل 2% من إجمالي الدخل المعدل للفرد كفيل بتحقيق إيراداتتتجاوز 200 مليار دولار في عام 2013 إذا تم تطبيقه على كل الخصوماتالحالية والاستثناءات للفائدة على السندات البلدية والتأمين الصحيالمدفوع للموظفين.
  • Um eine derartige „ Staatsschuldenkrise” zu verhindern,wurde es den chinesischen Lokalregierungen aufgrund des im Jahr1994 verabschiedeten Haushaltsgesetzes verboten, entweder durch die Begebung öffentlicher Anleihen oder durch Kreditaufnahme bei Banken Geld zu borgen.
    ولتجنب "أزمة ديون سيادية" داخلية كهذه، فقد ذهب قانونالموازنة الصيني الذي اعتمد في عام 1994 إلى منع الحكومات المحلية منالاقتراض بصورة مستقلة، سواء بإصدار سندات للجمهور أو بالاقتراض منالبنوك.
  • Die Vorgehensweise der Europäischen Union zur Bankenregulierung hat Finanzinstitutionen dazu verleitet, inerheblichem Maße öffentliche Anleihen zu kaufen – eine scheinbar“risikofreie” Anlage.
    فقد تسبب النهج الذي سلكه الاتحاد الأوروبي في التعامل معقضية تنظيم عمل البنوك في تشجيع المؤسسات المالية على تكديس الديونالحكومية ــ التي يفترض أنها "أصول خالية من المخاطر".
  • Dies ist ein Fehler. Die Europäische Kommission hätte den Banken vorschreiben müssen, ihre öffentlichen Anleihen durch Kapitalrücklagen abzusichern.
    " سي ر دي أي في " والذي تم نشره مؤخرا من قبل المفوضيةالاوروبية علما ان تلك الاحكام سوف تزيد من مقدار رأس المال الذي يمكنللبنوك الاحتفاظ به ، ولكن فقط من اجل الاقراض للقطاع الخاص.
  • Darüber hinaus schreiben die neuen Regeln den Banken vor,mehr liquide Mittel vorzuhalten. Welche Mittel die Behörden alsliquide betrachten, ist leicht zu erraten: öffentliche Anleihen.
    ان هذا خطأ فلقد كان يتوجب على المفوضية الاوروبية ادخالمتطلبات تتعلق برأس المال فيما يختص بما تحتفظ به البنوك من الدينالعام .