-
Gesellschaftliches Engagement ist ein wichtiger Teil unserer Unternehmenskultur.
الالتزام الاجتماعي هو جزء مهم من ثقافة شركتنا.
-
Ich bemühe mich um ein starkes gesellschaftliches Engagement in meiner Gemeinde.
أسعى جاهدا للالتزام الاجتماعي قوي في مجتمعي.
-
Er wurde für sein gesellschaftliches Engagement ausgezeichnet.
تم تكريمه على الالتزام الاجتماعي.
-
Schulen sollten ihre Schüler zum gesellschaftlichen Engagement ermutigen.
يجب على المدارس تشجيع طلابها على الالتزام الاجتماعي.
-
Gesellschaftliches Engagement kann in vielen Formen erfolgen.
يمكن أن يتم الالتزام الاجتماعي بأشكال كثيرة.
-
Insgesamt ehrte der Deutsche Olympische Sportbund 15 Sportvereine aus
Deutschland für ihr gesellschaftliches Engagement.
وقام الاتحاد
الألماني الأوليمبي للرياضيات بتكريم 15 نادٍ رياضي من ألمانيا على إسهاماتها الاجتماعية.
-
Wir Europäer können dabei entscheiden, ob wir unseren tatsächlichen und potenziellen Partnern in der Region das Leben erschweren, indem wir sie zum Objekt unserer Politik machen, oder ob wir sie durch glaubwürdiges politisches, gesellschaftliches und wirtschaftliches Engagement
unterstützen.
علينا، نحن الأوربيين، أن نختار بين طريقين: هل نضع العوائق أمام شركائنا الحقيقيين أو المحتملين في المنطقة، وذلك إذا استخدمناهم وسيلة للوصول إلى أهدافنا السياسية، أم نقدم لهم الدعم عبر بذل جهد سياسي واقتصادي واجتماعي يتميز بالمصداقية؟
-
"Der Wandel", so predigt sie, "beginnt bei uns selber." Sie motiviert ihre Anhängerinnen, die über reichlich Geld und Zeit verfügen, aber nicht ernsthaft zu gesellschaftlichem Engagement.
فـ"التحول يبدأ من ذواتنا" كما تعظ. وهي تحث طالباتها، اللواتي يملكن الكثير من المال والوقت، على النشاط الاجتماعي.
-
Lius harte Gefängnisstrafe soll ein Exempel statuieren undeine nachdrückliche Warnung an alle anderen Chinesen sein, die ihmauf seinem Weg womöglich folgen wollen. Wir sind davon überzeugt,dass es Momente gibt, in denen beispielhaftes gesellschaftliches Engagement wie Lius eine beispielhafte Antwort erfordert. Die Verleihung des Friedensnobelpreises ist genau die Antwort, die sein Mut verdient.
إن حكم السجن القاسي الصادر ضدليو كان المقصود منه أن يخدمكإنذار شديد اللهجة لكل الصينيين الذين قد يرغبون في متابعة مساره.ونحن على اقتناع بأن لحظات المشاركة المدنية المثالية من أناس مثلليوتتطلب استجابة نموذجية.
-
Es gibt Ranglisten über Schulen und Universitäten, über die Rentabilität oder das gesellschaftliche Engagement von Unternehmen,über die Zufriedenheit der Menschen in unterschiedlichen Ländernund solche, die Verbrauchermarken nach ihrem Wert einzuordnensuchen.
فهناك جداول ترتيب المدارس والجامعات، وجداول ترتيب لأعلىالشركات ربحاً وأكثرها مشاركة في المسؤولية الاجتماعية، وجداول ترتيبلمؤشرات السعادة بين البلدان، وجداول تحاول ترتيب الماركات التجاريةالاستهلاكية وفقاً لقيمتها.
-
Deshalb fordern die Bürgermeister Europas die europäischen Institutionen dazu auf, sich dem gesellschaftlichen Zusammenhaltmit dem gleichen Engagement zu widmen, das bisher für Asyl- und Grenzkontrollen aufgebracht wurde.
ولهذا، يتعين على محافظي المدن في أوروبا أن يبادروا إلى دعوةالمؤسسات الأوروبية إلى التركيز على التماسك الاجتماعي بنفس القدر منالالتزام الذي تم استثماره حتى الآن في التعامل مع قضايا اللجوءالسياسي ومراقبة الحدود.
-
Nicht zuletzt muss die Weltbank eine wesentlich größere Rolle in Umweltfragen und allgemein bei der Förderung desinternationalen gesellschaftlichen Engagements von reichen undarmen Ländern spielen.
أخيراً وليس آخراً، يتعين على البنك أن يلعب دوراً أعظم فيالقضايا البيئية، وأن يروج عموماً للمواطنة العالمية الصالحة، سواء منجانب مواطني الدول الغنية أو مواطني الدول الفقيرة.