örneklerde
  • Die Milchstraße ist eine Konstellation von Sternen.
    المجرة هي كوكبة من النجوم.
  • Er kann viele Konstellationen am Nachthimmel erkennen.
    يستطيع التعرف على العديد من الكوكبات في سماء الليل.
  • Die Konstellation des Großen Bären ist leicht zu erkennen.
    من السهل التعرف على كوكبة الدب الأكبر.
  • Wir lernten über verschiedene Konstellationen in der Astronomieklasse.
    تعلمنا عن كوكبات مختلفة في فصل علم الفلك.
  • Die Konstellation des Orion ist im Winter gut sichtbar.
    كوكبة أوريون مرئية جيدًا في الشتاء.
  • Bis zu den Wahlen in Israel am 28. März ist es nicht mehr lange hin. Man wird dann sehen, welche politische Konstellation mit welchen Friedensabsichten und konkreten Plänen das Land führen wird.
    ولم يبق على الانتخابات الإسرائيلية التي ستجرى في الثامن والعشرين من مارس سوى القليل وبعدها نرى ما هي التكتلات السياسية التي ستقود البلاد وما نواياها تجاه السلام وما هي خططها.
  • Durch diese neue Konstellation sind vollkommen neue Parameter in den Europäisch-Türkischen Beziehungen entstanden.
    إذ نشأت من خلال هذه الأوضاع الجديدة قيم ثابتة جديدة للغاية في العلاقات الأوروبية التركية.
  • Es war angesichts dieser Konstellation kaum verwunderlich, dass der Libanonkrieg von 2006 als ein Kräftemessen zwischen Israel und Iran, wenn nicht sogar zwischen den USA und Iran verstanden wurde. Er zeigte vor allem, wie fragil die regionale Ordnung war.
    ونظرًا لهذه التركيبة لم يكن غريبًا أن تُفهم حرب لبنان في عام 2006 باعتبارها قياسًا للقوى بين إسرائيل وإيران إن لم يكن بين الولايات المتحدة وإيران. فلقد بيّنت هذه الحرب على وجه الخصوص مدى هشاشة النظام الإقليمي.
  • Die Konstellation änderte sich grundlegend, als ab der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts mit den Briten eine dritte Kraft als Bewerber um die Macht auf den Plan trat.
    تغيرت هذه التركيبة بشكل جذري مع قدوم البريطانيين في النصف الثاني من القرن الثامن عشر، الذين بدوا كقوة ثالثة طامحة للحصول على السلطة.
  • Die Konstellation ermöglicht es dem inzwischen zum Westen umgeschwenkten ägyptischen Präsidenten Anwar el-Sadat, eine Friedensinitiative zu eröffnen, die 1979 schließlich zum Frieden von Camp David führt.
    هذا الوضع مكًن الرئيس المصري أنور السادات، الذي كان قد بدأ يتجه نحو الغرب، من فتح الباب أمام مبادرة السلام، التي قادت إلى التوقيع على اتفاقية كامب ديفيد عام 1979.
  • Indien dagegen hatte seine Atomwaffen nicht mit Blick auf Pakistan, dem es im konventionellen Bereich ohnehin mehrfach überlegen ist, sondern mit Blick auf China entwickelt. Nur als Atommacht glaubte man in Delhi, dem chinesischen Hegemonieanspruch in Ostasien gewachsen zu sein. Pakistan reagierte mit seinen Atomwaffen auf eine Konstellation, in die es aufgrund seiner geografischen Lage verwickelt ist.
    أما الهند فقد قامت بتطوير أسلحتها النووية منطلقة ليس من معادلة علاقتها بباكستان بل بعلاقتها بالصين. فمقارنة بباكستان كانت الهند قد حققت في ميدان الأسلحة التقليدية تفوقا بارزا على باكستان. وقد سادت نيودلهي يومها القناعة بعدم قدرتها على مواجهة توجهات الهيمنة الصينية في منطقة شرق آسيا ما لم تصبح هي نفسها دولة تملك الأسلحة النووية. وقد تعاملت باكستان مع هذا الواقع الجديد من خلال تطويرها للأسلحة النووية وجاء ذلك متماشيا مع الوضع الجغرافي الذي فرضته عليها المعطيات الراهنة.
  • Die Indien-Fixierung der pakistanischen Politik zeigte sich schließlich auch in der Afghanistan-Politik des Landes, als man alles daransetzte, das moskaufreundliche Regime in Kabul zu stürzen, weil dieses unter den damaligen politischen Konstellationen ein potenzieller Verbündeter Indiens war.
    تلاحم باكستان بالمسألة الهندية اتضح أيضا في سياق السياسة التي مارستها باكستان حيال الأوضاع في أفغانستان. فقد عملت بكل إمكانياتها على الإطاحة بالنظام الموالي لموسكو في كابول والذي كان وفقا للظروف السياسية السائدة حينذاك حليفا محتملا للهند.
  • So investierte man in den islamischen Widerstand und schließlich in das Regime der Taliban, um mit einem abhängigen Verbündeten in Kabul an strategischer Tiefe gegen Indien zu gewinnen. Diese geostrategischen Konstellationen würden bei einer islamistischen Machtergreifung in Islamabad bestehen bleiben, mit der Folge einer strategischen Absorption der pakistanischen Atomraketen.
    انطلاقا من هذه الأرضية قامت باكستان بتسخير المقاومة الإسلامية بل حتى نظام طالبان الحاكم بغية كسب عمق استراتيجي لصالحها ضد الهند باستخدام حليف لها في كابول يعتمد على إرادتها السياسية. من الناحية الجيواستراتيجية سيبقى الوضع كما هو عليه في حالة وصول الإسلامويين إلى السلطة وإن نجم عنه توظيف استراتيجي من قبلهم للصواريخ النووية الباكستانية.
  • So ist der Weg bereitet für eine politische Konstellation, auf die auch Mitglieder der US-Regierung immer unverhohlener drängen: Benazir Bhutto als Premierministerin, Musharraf als Staatsoberhaupt.
    بات الطريق إذن معبدا لتكريس وضع سياسي ألح أعضاء الحكومة الأمريكية مرارا وتكرارا وعلى نحو لا يكتنفه الغموض على تحقيقه أي بجعل بنازير تتقلد منصب رئيس الحكومة على أن يبقى برويز مشرف رئيسا للدولة.
  • Diese Konstellation zwingt Musharraf, seine Kriegserklärung gegen den Extremismus endlich einzulösen. Sie ist aber auch eine Chance, seiner Verfassungsrolle als Präsident den Vorrang vor jener des Diktators zu geben und eine große Koalition anti-jehadistischer Kräfte hinter sich zu scharen.
    هذه التركيبة أجبرت مشرف علي صرف النظر عن إعلان الحرب ضد التطرف ،لكنها أيضا فرصة لمشرف ليكون رئيسا طبق الدستور، لا دكتاتورا ويسعي الى إقامة تحالف كبير ضدالقوات الجهادية المناهضة .