-
Er hat den Stein über den Boden geschleift
جَرَّ الحجر على الأرض
-
Sie schliff das Messer bis es scharf war
جَرَّت السكين حتى أصبح حاداً
-
Mein Vater schleift jeden Morgen seinen Kaffee
يَجرُّ والدي قهوته كل صباح
-
Er schleift seine Fähigkeiten durch ständiges Üben
يَجرُّ مهاراته من خلال التمرين المستمر
-
Der Schmied schleift das Metall, um es zu formen
يَجرُّ الحداد المعدن ليشكله
-
Steinmeier würdigte zudem das Engagement der US-Regierung von Präsident Barack Obama
in der Region: „Er lässt die Dinge nicht schleifen - das ist die entscheidende Voraussetzung
dafür, dass die Dinge hier vorankommen.“
فضلاً عن ذلك أثنى شتاينماير على إسهام الحكومة الأمريكية بقيادة الرئيس باراك أوباما في
المنطقة: „إنه لا يترك الأمور دون اهتمام – وهذا هو الشرط الحاسم لتقدم مجريات الأمور
هنا.“
-
Sie haben Schleifen im Haar und ihre polierten Schuhe glänzen.
لديهم أشرطة في الشعر و الكثير من اللمعان على أحذيتهم. يعتقدون أن هناك آيس كريم
-
(Lachen) (Duke) Ich mach die Schleife.
ـ استطيع ربط هذه
-
Lässt man die Zügel schleifen, jagen sie führerlos davon.
لأنه إذا تَركتَهم يتسللون سَيَرْكضونَ بدون أيّ سيطرة مطلقاً
-
Sie versucht, eine der Festungen von Gesetz und Ordnung zu schleifen.
تعلم بأنها تحاول تفكيك إحدى مؤسسات هذه البلاد العظيمة للقانون والنظام؟
-
Hör auf mich mitzuschleifen. Wenn ich erwachsen bin, werde ich dich durch die Gegend schleifen und dir Sachen kaufen.
توقفي عن سحبي ، عندما أصبح كبيراً فسوف أسحبك أنتي واشتري لك الملابس
-
Ich werde euch schleifen, bis ihr total fertig seid.
هل حقا يقطعون خصيتك عند الولادة؟ سأعمل معك حتى تتحطم
-
Die Leute brachten ihm die Messer und Scheren zum Schleifen.
و الناس أعتادوا ان يحضرا السكاكين و المقصات للتسنين
-
Ich möchte Frieden auf der Welt... und bedingungslose Liebe... mit einer groBen Schleife darum verteilen.
أتمنى أن أوزع السلام العالمي والحب الغير محدود مغلف بأدب كبير
-
Ein Geschenk, bunt verziert, Eine Schleife kommt oben drauf
مجرد صندوق بألوان زاهيه براقه ومتوج بعقده في اعلاه