-
Die Kommunistische Partei ist in den meisten Ländern der Welt nicht sehr populär.
الحزب الشيوعي ليس شائعًا جدًا في معظم دول العالم.
-
Mein Großvater war Mitglied der Kommunistischen Partei.
كان جدي عضوا في الحزب الشيوعي.
-
Die Kommunistische Partei spielte eine große Rolle in der Geschichte Russlands.
لعب الحزب الشيوعي دورًا كبيرًا في تاريخ روسيا.
-
Die Ziele der Kommunistischen Partei sind sozialistisch geprägt.
أهداف الحزب الشيوعي تميل إلى الاشتراكية.
-
Die Kommunistische Partei ist für die Arbeitnehmerschaft.
الحزب الشيوعي يدعم الطبقة العاملة.
-
Die Kommunistische Partei reagiert stets mit Gewalt auf die Autonomiebestrebungen der muslimischen Minderheit der Uiguren - die strategisch wichtige Lage der Provinzen ist nur einer der Gründe dafür.
يرد الحزب الشيوعي الصيني دائمًا بعنف على تطلعات أبناء الأقلية الويغورية المسلمة ومساعيهم من أجل الاستقلال. ولا يشكِّل الموقع الإستراتيجي الذي يقع فيه إقليمهم إلاَّ أحد أسباب ذلك.
-
Es war eine seltene Allianz, die sich im französischen Parlament auftat. Einmütig erklärten der französische Präsident Nicolas Sarkozy und der Abgeordnete der Kommunistischen Partei Frankreichs, André Gérin, dass die Burka in Frankreich nicht willkommen sei.
كان هذا التحالف الذي ظهر في الجمعية الوطنية الفرنسية نادر الحدوث؛ حيث أعلن بالإجماع الرئيس الفرنسي، نيكولا ساركوزي والنائب عن الحزب الشيوعي الفرنسي، أندريه جيرين أنَّ البرقع (البرقة الأفغانية) غير مرحَّب فيه في فرنسا.
-
Seinerzeit wurde dort die blockfreie und "anti-imperialistische" Regierung von Präsident Sukarno von der Kommunistischen Partei Indonesiens (PKI) unterstützt, der größten ihrer Art im nicht-kommunistischen Teil Asiens.
كانت حكومة الرئيس سوكارنو غير المنحازة و"المعادية للإمبريالية" في فترة توليه السلطة في إندونيسيا تتلقّى الدعم من الحزب الشيوعي الإندونيسي، وهو الحزب الأكبر من نوعه في القسم غير الشيوعي في آسيا.
-
Die Geschichte des modernen Aserbaidschan ist die der Geiselnahme des Landes durch die Familie Alijew. Der ehemalige KGB-Offizier Hejdar Alijew wurde bereits 1969 Erster Sekretär der Kommunistischen Partei Aserbaidschans und stieg 1982 sogar als erster Aserbaidschaner zum Mitglied des Politbüros der KPdSU in Moskau auf.
يمكن وصف تاريخ أذربيجان المعاصرة من خلال تسخير البلاد ووضعها تحت سيطرة أسرة علييف. كان حيدر علييف الضابط سابقا لدى شبكة المخابرات السوفيتية " كي. جي. بي." قد تولى في العام 1969 منصب السكرتير الأول للحزب الشيوعي في أذربيجان كما أنه أصبح في عام 1982 كأول مواطن أذربيجاني عضوا في المكتب السياسي للحزب الشيوعي السوفياتي.
-
Und Mohammad Barake, Chef der "Kommunistischen Partei", will eine neue israelische Fahne und Nationalhymne, die nicht nur die jüdische Mehrheit repräsentiert.
ومحمد بركة، رئيس الحزب الشيوعي يريد علمًا ونشيدًا وطنيًا جديدين لإسرائيل، لا يعبِّران فقط عن الأَغلبية اليهودية.
-
Aus dem Untergrund stellten sie später aber jahrzehntelang eine Gefahr für die neuen Staaten dar, was namentlich in Indonesien, Malaysia und Singapur Verbote kommunistischer Parteien nach sich zog.
من الناحية الأخرى شكلت هذه الحركات بحكم لجوئها للمقاومة المسلحة لعقود عديدة خطرا على الدول الجديدة مما دفعها على وجه التحديد في كل من إندونيسيا وماليزيا وسنغافورة إلى منع الأحزاب الشيوعية.
-
Die Kommunistische Partei, einst eine bedeutende politische Kraft, die der NIF in vielerlei Hinsicht als Vorbild gedient hat, wird zumindest teilweise geduldet. Sie ist im Grunde legal, operiert aber eher im Untergrund.
أما الحزب الشيوعي السوداني الذي كان يعتبر يوما ما أهم قوة سياسية في البلاد والذي كان مثالا يحتذى من قبل الجبهة الإسلامية، فانه يعمل الى حد ما بشكل رسمي الا أنه ما زال في عمله أقرب الى الشكل السري.
-
Vor 27 Jahren verteidigten die größte linke Vereinigung in Iran, die Volksfedaiyan, und die kommunistische Tudeh-Partei, geblendet von den antiamerikanischen Parolen Khomeinis, den islamischen Fundamentalismus gegenüber den Sozialdemokraten und den Liberalen. Dies ging zum Teil so weit, dass sie mit der Geheimpolizei Khomeinis zusammenarbeiteten.
وقبل سبعة وعشرين عاما دافع تنظيم مجاهدي خلق، وهو كبرى المنظمات اليسارية في إيران، وحزب توده الشيوعي – الذين خدعتهم شعارات خميني المعادية لأمريكا - عن الاسلام الأصولي ضد الاشتراكيين الديمقراطيين والليبراليين، ووصل بهم الحد إلى التعاون مع البوليس السري للخميني.
-
Er verurteilt mit Nachdruck die jüngsten Terrorakte in Libanon, insbesondere die schändliche Ermordung George Hawis, des ehemaligen Führers der kommunistischen Partei, und fordert, dass die Täter vor Gericht gestellt werden.
وفي هذا السياق، يدين المجلس بشدة الأعمال الإرهابية التي جدت في لبنان في الآونة الأخيرة، وبخاصة الاغتيال الشنيع لجورج حاوي الزعيم السابق للحزب الشيوعي، ويُطالب بإحالة مرتكبيها إلى العدالة.
-
unter Begrüßung der Unterzeichnung eines Umfassenden Friedensabkommens durch die Regierung Nepals und die Kommunistische Partei Nepals (Maoisten) am 21. November 2006 und der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die derzeitige Waffenruhe in einen dauerhaften und tragfähigen Frieden umzuwandeln, sowie in Würdigung der bislang unternommenen Schritte zur Durchführung des Abkommens,
إذ يرحب بتوقيع حكومة نيبال والحزب الشيوعي (الماوي) لنيبال على اتفاق سلام شامل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، وبالتزام الطرفين المعلن بتحويل وقف إطلاق النار القائم إلى سـلام دائم ومستمر ويشيد بالخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ الاتفاق،