der Bund [pl. Bünde]
عُصْبَةٌ [ج. عصب]
örneklerde
  • Er gehört zu einem engen Bund von Freunden.
    ينتمي إلى عُصْبَةٌ ضيقة من الأصدقاء.
  • Sie bildeten einen künstlerischen Bund.
    لقد شكلوا عُصْبَةٌ فنية.
  • Unser Land hat einen Handelsbund mit vielen anderen Ländern.
    لدينا بلاد عُصْبَةٌ تجارية مع العديد من البلدان الأخرى.
  • Die Firma hat sich zu einem großen Bund von Unternehmen entwickelt.
    تطورت الشركة إلى عُصْبَةٌ كبيرة من الشركات.
  • Die Spieler im Team formen einen soliden Bund.
    اللاعبون في الفريق يشكلون عُصْبَةٌ صلبة.
  • Mit der zweiten Stufe der Föderalismusreform will die Bundesregierung die Finanzbeziehungen zwischen Bund und Ländern den veränderten wirtschaftspolitischen Rahmenbedingungen anpassen und die Eigenverantwortung der Gebietskörperschaften mit Blick auf das Ziel tragfähiger Haushalte erhöhen.
    إن الهدف الذي تنشده الحكومة الاتحادية من وراء المرحلة الثانية لإصلاح النظام الفيدرالي هو تكييف العلاقات المالية بين الاتحاد والولايات مع الشروط الإطارية المتغيرة في مجال السياسة الاقتصادية والرفع من المسؤولية من الذاتية للهيئات المحلية واضعةً نصب عينيها موازنات ثابتة.
  • Deshalb haben sich Bund und Länder auf einen Hochschulpakt geeinigt, der die Ausbildungschancen der nächsten akademischen Generation und die Leistungsfähigkeit der Forschung sichert. Allein der Bund stellt dafür bis 2010 bis zu 1,3 Mrd. € zur Verfügung.
    ولذلك فقد اتفق كل من الاتحاد والولايات على ميثاقٍ للتعليم العالي يؤمن فرص التعليم للأجيال الأكاديمية القادمة وتأمين كفاءة البحث العلمي. وتحقيقاً لهذا الغرض التزم الاتحاد باعتمادِ مبلغٍ في حدود 1,3 مليار يورو حتى عام 2010.
  • Zum ersten Mal seit vielen Jahren ist heute der Konjunkturrat wieder auf Ministerebene zusammengetreten. Unter Leitung des Bundesministers für Wirtschaft und Technologie, Michael Glos, diskutierten Vertreter von Bund, Ländern und Kommunen die gemeinsamen Anstrengungen zur Abmilderung der drohenden Rezession.
    لأول مرة بعد سنوات عديدة اجتمع المجلس الاقتصادي من جديد على مستوى الوزراء. قام ممثلو الاتحاد والولايات والبلديات برئاسة ميشائل جلوس وزير الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادي بمناقشة المجهودات المشتركة من أجل التقليل من خطر الركود.
  • Dazu stellvertretend für die Wirtschaftsminister der Länder der brandenburgische Minister Junghanns: ‘Wir brauchen eine enge Abstimmung zwischen Bund und Ländern, denn die zur Verfügung stehenden Instrumente müssen passgenau sein und schnell genutzt werden können. Das gilt insbesondere deshalb, weil die meisten Länder ihrerseits ergänzende Hilfspakete zum Schutz von Unternehmen und Arbeitsplätzen geschnürt haben, vor allem zur Unterstützung der gewerblichen Wirtschaft. Hier darf es einfach keine Reibungsverluste geben, denn die Lage ist äußerst ernst. Die Unternehmen fragen in erster Linie Hilfen zur Liquiditätssicherung nach. Hier sind die Engpässe teilweise bedrohlich. Deshalb ist schnelles und eng abgestimmtes Handeln gefragt.’
    ونيابة عن وزراء اقتصاد الولايات قال يونجهانس وزير الاقتصاد لولاية براندنبورج ‘نحتاج إلى التوفيق بين الاتحاد والولايات لأن الأدوات المتاحة يجب أن تكون دقيقة للغاية ويلزم استخدامها على وجه السرعة، وخاصة وأن معظم الولايات قد أعدت مجموعة من الإجراءات من أجل حماية الشركات والوظائف ودعم الاقتصاد الصناعي على وجه الخصوص، ويجب أن تتجنب قدر الإمكان أية خسائر، فالوضع حرج للغاية، والموقف متأزم إلى حد كبير، ومن ثم تكمن الحاجة إلى تصرف سريع وحاسم.’
  • Für die Antidiskriminierungsstelle beim Bund sind aber schon 5,6 Millionen Euro jährlich veranschlagt.
    ولكن الحكومة سبق وخصصت سنويا 6. 5 ملايين يورو لمركز مكافحة التمييز.
  • Wer Erwartungen weckt, die weder eine rote noch eine schwarze Regierung erfüllen kann, hat sich innerlich schon von der Hoffnung verabschiedet, selbst im Bund Verantwortung zu tragen.
    ومن يحي التوقعات التي لا تستطيع أية حكومة سواء كانت اشتراكية أو محافظة أن تحققها، فقد تخلى عن الأمل أن يكون ضمن أصحاب المسؤولية في الاتحاد.
  • Durch das Wahlergebnis wurde die große Koalition im Bund im Amt bestätigt. Sie darf sich ein zweites Mal gewählt fühlen.
    إذا أول المرء هذه النتائج على مستوى الدولة بأكملها فهذا يعني أيضا تجديدا للثقة بالائتلاف الكبير الذي من حقه أن يشعر بأنه تم انتخابه مرة ثانية
  • Warum also nicht Bundes- und Landtagswahlen auf einen Termin legen?
    فلماذا لا تجرى انتخابات البوندستاغ وانتخابات الولايات في موعد واحد؟
  • Wir brauchen ein langfristig angelegtes Integrationskonzept, das Bund, Länder und Kommunen einbindet und bezahlt werden muss.
    فنحن نحتاج إلى خطة اندماج بعيدة المدى، ترتبط بها الدولة الاتحادية والولايات والبلديات وأن تسدد ثمنها أيضاً.
  • Bund, Länder, Kommunen sowie Organisationen und Initiativen der Zivilgesellschaft haben bereits eine Reihe von Maßnahmen auf den Weg gebracht.
    هناك بالفعل عدد كبير من الإجراءات التي قام بها كل من الاتحاد والولايات والمحليات وكذلك منظمات ومبادرات المجتمع المدني.
Eşanlamlılar
  • Allianz, Liga, Staatenbund, Union | Bundesverwaltung, Föderation | Ehrenwort, Eid, Gelöbnis, Schwur | Bündnis, Koalition, Vereinigung | Saitenbund | Bündel, Ballen, Buschen, Strauss
    أهل ، آل ، أُسرة ، عشيرة ، عائلة ، معشر ، جماعة ، قوم ، زُمرة ، طائفة ، ناصر ، مُعين ، عون ، نصير
Eşanlamlılar
  • Partei, Gesellschaft, Familie, Gruppe, Mannschaft, Union, Koalition, Team, Verein, Staat
örnekler
  • Kann nicht der Bund eine Oper gebrauchen?, Der rheinland-pfälzische Ministerpräsident Kurt Beck (SPD) forderte, im Wahlprogramm jede Form der Zusammenarbeit mit der PDS im Bund auszuschließen., Die Einrichtung von 10.000 Ganztagschulen will der Bund für einen Zeitraum von vier Jahren jeweils mit einer Milliarde Euro finanzieren., Für die Einrichtung von 10.000 Ganztagsschulen will der Bund für einen Zeitraum von vier Jahren jeweils eine Milliarde Euro bereitstellen., Die regierende konservative Bund Junger Demokraten (FIDESZ) unter Viktor Orban konnten in der Stichwahl am Sonntag den Trend zwar zu einem gewissen Grad umkehren., "Seit etwa zehn Jahren gibt es da eine ganz dramatische Entwicklung", sagt Montgomery, der außerdem Chef der Hamburger Ärztekammer und der Klinikärztegewerkschaft "Marburger Bund" ist., Eine Koalitionsaussage für den Bund komme weiter nicht in Frage, erklärte Westerwelle., Das Ergebnis in Sachsen-Anhalt lasse keine Rückschlüsse auf den Bund zu., Ziel der Union im Bund sei, stärkste Fraktion zu werden und, wenn möglich, mit der FDP sie derzeitige rot-grüne Bundesregierung abzulösen., Vor dem Hintergrund der gegenwärtigen Debatte über die Entflechtung der Kulturförderung von Bund und Ländern sei auch dieses Thema noch nicht vom Tisch, sagte Flierl in einem dpa-Gespräch aus Anlass seiner ersten 100 Tage im Amt.
leftNeighbours
  • vom Bund, Marburger Bund, Türkische Bund, zwischen Bund, Türkischen Bund, an den Bund, Türkischer Bund, Kommunistischen Bund, Schmalkaldischen Bund, Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland Bund
rightNeighbours
  • Bund Ländern, Bund v, Bund Länder, Bund freier Bürger, Bund Future, Bund Deutscher, Bund Demokratischer, Bund Frank Ulrich Montgomery, Bund senkt, Bund zahlt
wordforms
  • Bund, Bundes, Bunde, Bunds, Bünden, Bunden