-
Ich arbeite in der IT-Branche.
أعمل في قِسْم تكنولوجيا المعلومات.
-
Die Automobilbranche hat in den letzten Jahren erhebliche Veränderungen erfahren.
شهد قِسْم السيارات تغييرات كبيرة في السنوات الأخيرة.
-
Die Finanzbranche kann sehr komplex sein.
قِسْم المالية يمكن أن يكون معقدًا للغاية.
-
Die Baubranche ist ein wichtiger Pfeiler der Wirtschaft.
قِسْم البناء هو ركن أساسي من اقتصاد البلاد.
-
Sie entschied sich für eine Karriere in der Medizinbranche.
قررت اختيار مهنة في قِسْم الطب.
-
Die Klinsi-Kritiker sind verstummt, die Verzagten in der Bundesliga-Branche haben erkannt: Vieles ist möglich, wenn man den Mut zu Reformen aufbringt.
ونقاد كلينسمان خرست أصواتهم والمسئولون عن الدوري الألماني (البوندسليغا) أدركوا بأن كل شيء ممكن إذا امتلك المرء شجاعة الإصلاح
-
Die Branche ist gezwungen, ihre Kunden künftig bei der Gewinnbeteiligung deutlich besser zu informieren.
وهكذا يتوجب على قطاع التأمينات أن يقوم في المستقبل بتقديم معلومات كاملة للزبائن عن الأرباح المتحققة.
-
Angesichts der Dominanz der englischen Sprache in allen Branchen, wächst die Zahl derer, die Englisch lernen wollen, täglich.
ونظرا لهيمنة اللغة الإنجليزية على جميع المجالات، يزداد عدد الراغبين في تعلمها في جميع أنحاء العالم يوما بعد يوم.
-
Sonderregelung für energieintensive Branchen
تشريعات خاصة للقطاعات كثيفة الاستهلاك للطاقة
-
Roland Berger Consultants erarbeitete den Umwelttechnologie-Atlas im Auftrag
des Bundesumweltministeriums. Er basiert auf einer Befragung von rund 1.300
Umwelttechnikunternehmen und 200 Forschungseinrichtungen in Deutschland.
Der Umwelttechnologieatlas hat die Aufgabe, "grünes Wachstum" in den
wichtigsten Branchen zu dokumentieren.
تقوم مؤسسة رولاند بيرجر للاستشارات بتكليف من وزارة البيئة الألمانية بعمل أطلس تكنولوجيا البيئة،
الذي يعتمد على استطلاع رأي أجري بين ما يقارب 1300 شركة تعمل في تكنولوجيا البيئة وحوالي 200
مؤسسة بحثية في ألمانيا. يقوم أطلس تكنولوجيا البيئة بتوثيق „النمو الأخضر“ في أهم المجالات.
-
In Ökologischen Branchen gibt es immer mehr Arbeitsplätze. Zwischen 2008
und 2009 rechnen die Unternehmen in Deutschland mit einem
Mitarbeiterzuwachs von 19 Prozent. Dabei gehe es gerade um die deutschen
Kernbranchen wie die Elektro- und Maschinenbauindustrie oder die
Energiewirtschaft.
يوجد تزايد في الوظائف في مجالات البيئة، تتوقع الشركات في ألمانيا للفترة بين 2008 و 2009 ارتفاع
عدد الموظفين بنسبة 19 %، يتركز معظمها في المجالات الرئيسة الألمانية مثل صناعة الإلكترونيات
والتركيبات الميكانيكية واقتصاد الطاقة.
-
"Ich glaube kaum, dass Vergleichbares aus anderen Branchen
unserer Wirtschaft zu vermelden ist", sagte Gabriel. Das unterstreicht, dass
fortschrittliche Umweltpolitik als Politik für
Innovation, Beschäftigung und ökologisches Wachstum wirkt.
وقال الوزير الألماني جابريل „لا أعتقد أن مجالات الاقتصاد
الأخرى لدينا سيكون بإمكانها تسجيل مثل تلك الأرقام“. مما يؤكد أن سياسة البيئة الدافعة للأمام هي سياسة إبداع وتشغيل وتنمية بيئية.
-
Die Unterhaltungselektronik-Hersteller warten in diesem Jahr mit besonderer Hoffnung auf
die Internationale Funkausstellung IFA in Berlin (4.-9. September). Denn die Branche, die in
den vergangenen Jahren kräftig vor allem vom Boom der Flachbild-Fernseher profitierte, ist
auch von der Wirtschaftskrise eingeholt worden.
يترقب منتجو الإلكترونيات الخاصة بالترفيه المعرض الدولي للمنتجات اللاسلكية الذي يقام في برلين في الفترة بين 4 و 9 سبتمبر/ أيلول والأمل يحدوهم، فالمجال الذي طالما استفاد خلال السنوات الماضية من رواج أجهزة التلفزيون وبخاصة
تلك ذات الشاشات المسطحة، أضير كذلك من الأزمة الاقتصادية.
-
Auch für das Exportgeschäft zeigt der Trend im verarbeitenden Gewerbe weiter nach oben.
Das Bauhauptgewerbe und der Großhandel zeigen Verbesserungen des Geschäftklimas. Trotz
leichter Eintrübung der augenblicklichen Geschäftsituation gibt es auch beim Einzelhandel
keinen Grund für nachlassenden Optimismus. Die Branche verzeichnete im Vormonat einen
kräftigen Anstieg.
أيضاً بالنسبة للتصدير فإن المؤشر في قطاع المهن والصناعات التحويلية يواصل اتجاهه إلى أعلى، كما
تشير قطاعات أعمال البناء وتجارة الجملة إلى تحسن في أوضاع المناخ التجاري، ورغم الغيوم الطفيفة
التي تعتري الوضع التجاري الراهن فإنه ليس هناك ما يدعو لتدني التفاؤل بخصوص تجارة التجزئة،
حيث سجل هذا الفرع في الشهر الماضي ارتفاعاً كبيراً.
-
Das Thema Klimaschutz hat nun auch die Computer-
Branche erreicht. «Green IT» heißt das Zauberwort auf
der CeBIT 2008, der weltgrößten Messe für Computer- und
Informationstechnik in Hannover (4.-9. März).
وصل موضوع حماية المناخ لمجال الكمبيوتر أيضاً. تكنولوجيا
المعلومات الخضراء هي الكلمة السحرية لعام 2008 في
معرض سيبت، أكبر معارض العالم في مجال الكمبيوتر
وتكنولوجيا المعلومات، والذي يقام في مدينة هانوفر الألمانية في
الفترة من 4 إلى 9 مارس/ آذار 2008 .