örneklerde
  • Er untersuchte den ganzen Raum auf und ab.
    بحث على نطاق واسع في الغرفة كلها.
  • Diese Technologie ist weit und breit eingesetzt.
    تم استخدام هذه التكنولوجيا على نطاق واسع.
  • Sie hatte weit und breit nach einem passenden Geschenk gesucht.
    بحثت على نطاق واسع عن هدية مناسبة.
  • Er war der beste Spieler weit und breit.
    كان أفضل لاعب على نطاق واسع.
  • Die Neuigkeiten verbreiteten sich weit und breit.
    انتشرت الأخبار على نطاق واسع.
  • Sie erfüllen das Gelübde und fürchten einen Tag, dessen Unheil weit und breit um sich greift.
    يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا
  • erinnert an ihre Resolutionen 53/202 vom 17. Dezember 1998 und 54/254 vom 15. März 2000 betreffend die Bestimmung der fünfundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung zur Millenniums-Versammlung der Vereinten Nationen und die Einberufung des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen als fester Bestandteil der Millenniums-Versammlung, nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Medienkampagne zum Millennium und legt ihm nahe, diesbezüglich auch weiterhin wirksame Öffentlichkeitsprogramme durchzuführen, um sicherzustellen, dass die Ergebnisse des Gipfels weit verbreitet werden und breite internationale Unterstützung finden;
    تشير إلـــــى قراريهــــا 53/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 54/254 المؤرخ 15 آذار/ مارس 2000 بشأن تسمية الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة جمعية الأمم المتحدة للألفية وعقد مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية باعتباره جزءا لا يتجزأ من جمعية الألفية، وتحيط علما بتقرير الأمين العام عن حملة الدعاية للألفية وتحثه على مواصلة تنفيذ برامج إعلامية فعالة في هذا المجال حتى يتسنى نشر نتائج مؤتمر القمة على نطاق واسع وتحظى بدعم دولي واسع؛
  • Weit und breit gibt es keinen glaubwürdigen Plan zur Begrenzung von Reichtum und Macht, zur breiteren Verteilungwirtschaftlicher Gewinne durch starkes Wachstum der Realeinkommender Armen sowie zur Aufrechterhaltung makroökonomischer Stabilität.
    ولا وجود لأي خطة ذات مصداقية للحد من تركيز الثروة والسلطة،وتوسيع قاعدة المكاسب الاقتصادية من خلال نمو الدخل الحقيقي القويلصالح الفقراء، والحفاظ على استقرار الاقتصاد الكلي.
  • Doch die aus der Begegnung verschiedener Kulturen und Systeme resultierende Harmonie ist weit und breit nicht zu erkennen– und das wird sich auch nicht ändern, solange sich in den Schwellenländern keine Rechtsstaatlichkeit durchsetzt und sich impluralistischen Westen keine Kultur der Bescheidenheit breitmacht.
    ولكن التناغم النابع من تلاقي الحضارات والأنظمة المختلفة ليسقريباً بأي حال ــ ولن يكون ما دامت سيادة القانون لم تترسخ بعد فيالعالم الناشئ ولم تتقدم ثقافة التواضع داخل الغرب التعددي.
  • Jetzt liegt sein Wirtschaftsprojekt in Trümmern, währenddie Führung, die benötigt würde, um die politische Integration neuzu entfachen, weit und breit nicht zu sehen ist.
    واليوم بات مشروعها الاقتصادي في حالة يرثى لها في حين أصبحظهور الزعامة المطلوبة لإحياء التكامل السياسي أمراً بعيد المنال فيالمستقبل المنظور.
  • Da sich die technischen Möglichkeiten mit der Globalisierung weiter ausbreiten und die Informationstechnologieeinen breiteren Zugang zur globalen Kommunikation ermöglicht, wirddie amerikanische Überlegenheit im weiteren Verlauf dieses Jahrhunderts abnehmen.
    ونظراً لانتشار القدرات الفنية نتيجة للعولمة، واتساع نطاقالمشاركة في الاتصالات العالمية نتيجة لتطور تكنولوجيا المعلومات، فمنالمنتظر أن يصبح التفوق الأميركي أقل هيمنة في وقت لاحق من هذاالقرن.
  • Derartiges ist weit und breit nicht in Sicht.
    إلا أننا نستطيع أن نتغاضى عن ذلك.
  • Nun gibt es weit und breit keine einzige.
    لكن هذا الوضع لم يعد قائماً الآن.
  • Ihr „20-20-20“- Klimaplan – die mit Abstand umfassendste Klimaschutzpolitik, die weit und breit in Kraft ist – hat zum Ziel, Treibhausgasemissionen und den Primärenergieverbrauch bis zum Jahr2020 um 20% im Vergleich zum Jahr 1990 zu reduzieren und dafür zusorgen, dass erneuerbare Energien 20% des Energiebedarfsdecken.
    ذلك أن خطته في التعامل مع قضية المناخ والتي أطلق عليها"20-20-20" ـ وهي السياسة الأكثر شمولاً على الإطلاق في التعامل معتغير المناخ ـ تهدف إلى خفض انبعاثات الانحباس الحراري بمقدار 20% منمستويات عام 1990 بحلول عام 2020، وضمان توفير الطاقة المتجددة لنحو20% من استهلاك الطاقة، وخفض استخدام الطاقة الأولي بنسبة20%.
  • Kein Vogel weit und breit!
    لايوجد اي طير هنا حولنا