örneklerde
  • Ich habe im Kornfeld gespielt, als ich noch ein Kind war.
    لعبت في حقل الحبوب عندما كنت طفلا.
  • Das Kornfeld ist reif und bereit für die Ernte.
    حقل الحبوب ناضج وجاهز للحصاد.
  • Von der Spitze des Hügels hat man einen fantastischen Blick auf das Kornfeld.
    من قمة الهضبة، يمكنك أن ترى حقل الحبوب بشكل رائع.
  • Das Kornfeld erstreckt sich bis zum Horizont.
    حقل الحبوب يمتد حتى الأفق.
  • Die Sonne geht über dem Kornfeld unter.
    الشمس تغرب فوق حقل الحبوب.
  • Und auf der Erde liegen dicht beieinander Landstriche und Gärten von Weinstöcken , Kornfeldern und Dattelpalmen , die auf Doppel- und auf Einzelstämmen aus einer Wurzel zusammenwachsen ; sie werden mit demselben Wasser getränkt , dennoch lassen Wir die einen von ihnen die anderen an Frucht übertreffen . Hierin liegen wahrlich Zeichen für ein verständiges Volk .
    « وفي الأرض قطع » بقاع مختلفة « متجاورات » متلاصقات فمنها طيب وسبخ وقليل الريع وكثيرهُ وهو من دلائل قدرته تعالى « وجنات » بساتين « من أعناب وزرع » بالرفع عطفا على جنات ، والجر على أعناب وكذا قوله « ونخيل صنوان » جمع صنو ، وهي النخلات يجمعها أصل واحد وتشعب فروعها « وغير صنوان » منفردة « تسقى » بالتاء ، أي الجنات وما فيها والياء ، أي المذكور « بماء واحد ونفضّل » بالنون والياء « بعضها على بعض في الأكُل » بضم الكاف وسكونها فمن حلو وحامض وهو من دلائل قدرته تعالى « إن في ذلك » المذكور « لآيات لقوم يعقلون » يتدبرون .
  • Und stelle ihnen das Gleichnis von zwei Männern vor : für den einen von ihnen schufen Wir zwei Rebgärten und umgaben sie mit Dattelpalmen , und dazwischen legten Wir Kornfelder an .
    « واضرب » اجعل « لهم » للكفار مع المؤمنين « مثلاً رجلين » بدل وهو وما بعده تفسير للمثل « جعلنا لأحدهما » الكافر « جنتين » بستانين « من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا بينهما زرعا » يقتات به .
  • und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blütendolden , die fast brechen ?
    « وزروع ونخل طلعها هضيم » لطيف لين .
  • Und die Kornfelder und die ehrenvollen Stätten !
    « وزروع ومقام كريم » مجلس حسن .
  • Und auf der Erde liegen dicht beieinander Landstriche und Gärten von Weinstöcken , Kornfeldern und Dattelpalmen , die auf Doppel- und auf Einzelstämmen aus einer Wurzel zusammenwachsen ; sie werden mit demselben Wasser getränkt , dennoch lassen Wir die einen von ihnen die anderen an Frucht übertreffen . Hierin liegen wahrlich Zeichen für ein verständiges Volk .
    وفي الأرض قطع يجاور بعضها بعضًا ، منها ما هو طيِّب يُنبتُ ما ينفع الناس ، ومنها سَبِخة مِلْحة لا تُنبت شيئًا ، وفي الأرض الطيبة بساتين من أعناب ، وجعل فيها زروعًا مختلفة ونخيلا مجتمعًا في منبت واحد ، وغير مجتمع فيه ، كل ذلك في تربة واحدة ، ويشرب من ماء واحد ، ولكنه يختلف في الثمار والحجم والطعم وغير ذلك ، فهذا حلو وهذا حامض ، وبعضها أفضل من بعض في الأكل ، إن في ذلك لَعلامات لمن كان له قلب يعقل عن الله تعالى أمره ونهيه .
  • Und stelle ihnen das Gleichnis von zwei Männern vor : für den einen von ihnen schufen Wir zwei Rebgärten und umgaben sie mit Dattelpalmen , und dazwischen legten Wir Kornfelder an .
    واضرب -أيها الرسول- لكفار قومك مثلا رجلين من الأمم السابقة : أحدهما مؤمن ، والآخر كافر ، وقد جعلنا للكافر حديقتين من أعناب ، وأحطناهما بنخل كثير ، وأنبتنا وسطهما زروعًا مختلفة نافعة .
  • und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blütendolden , die fast brechen ?
    أيترككم ربكم فيما أنتم فيه من النعيم مستقرين في هذه الدنيا آمنين من العذاب والزوال والموت ؟ في حدائق مثمرة وعيون جارية وزروع كثيرة ونخل ثمرها يانع لين نضيج ، وتنحتون من الجبال بيوتًا ماهرين بنحتها ، أَشِرين بَطِرين .
  • Und die Kornfelder und die ehrenvollen Stätten !
    كم ترك فرعون وقومه بعد مهلكهم وإغراق الله إياهم من بساتين وجنات ناضرة ، وعيون من الماء جارية ، وزروع ومنازل جميلة ، وعيشة كانوا فيها متنعمين مترفين .
  • Natürlich bin ich sicher. Nach 50 Metern musst du am Kornfeld rechts.
    بالطبع , بعد خمسة عشر متراً نتجه يميناً إلى حقل الذرة
  • Denken Sie, ich würde zulassen, dass meine Tochter einen Schiiten heiratet, um eine Tomate in ein Kornfeld einzupflanzen?
    هل تعتقد أني سأترك ابنتي تتزوج شيعي أزراع طمام في حقل ذرة ؟