beten {betete ; gebetet}
örneklerde
  • Ich gehe in die Moschee, um zu beten.
    أذهب إلى المسجد لأدعو.
  • Sie beten jeden Abend vor dem Schlafengehen.
    يدعون كل مساء قبل النوم.
  • Vergiss nicht, vor dem Essen zu beten.
    لا تنسى الدعاء قبل الطعام.
  • Er betet für Frieden in der Welt.
    يدعو للسلام في العالم.
  • Wir sollten jeden Tag beten, um unsere Seelen zu reinigen.
    يجب أن ندعو كل يوم لتطهير أرواحنا.
  • Hier beten Marokkaner, Palästinenser und zwei weitere Konvertiten: ein ehemaliger Boxer und ein Ingenieur. ,,In jeder Moschee trifft man inzwischen ein paar deutschstämmige Muslime, berichtet Lühr.
    وقال لور: في هذا المكان يصلي مغاربة وفلسطينيون واثنان آخران اعتنقا الإسلام، أحدهما ملاكم سابق والآخر مهندس. وأضاف لور: تقابل في كل مسجد ما بين الحين والآخر مسلمين من أصول ألمانية.
  • In Córdoba streiten Christen und Muslime über das Beten
    جدلٌ في قرطبة بين المسلمين والمسيحيين حول الصلاة
  • In Córdoba wollen Muslime ein halbes Jahrtausend nach der Reconquista wieder in ihrer historischen Moschee beten.
    بعد خمسمائة عام من الاسترداد يرغب المسلمون مجدداً في الصلاة في مسجدهم التاريخي.
  • Mansur Escudero ist ein demonstrativer Beter.
    يحتج منصور إسكوديرو ويعبر عن هذا بصلاته.
  • Ich bete zu Allah, dass sie alle wohlauf sind, doch ich kann mir dessen nicht sicher sein, da die Regierung sie bereits seit langem überwacht.
    وأنا أرجو من الله أن يكونوا كلَّهم في تمام الصحة والعافية، ولكن لا يمكنني التأكّد من ذلك، لأنَّ الحكومة الصينية تقوم منذ فترة طويلة بمراقبتهم.
  • Nun wir haben in Köln eine sachliche und gute Debatte und die Entscheidung für den Bau ist im Rat der Stadt Köln gefallen. Der Bau der Moschee wird Anfang nächsten Jahres beginnen und Ende 2010 werden die ersten Gläubigen in der Moschee beten können.
    لقد خضنا في كولونيا نقاشًا موضوعيًا وجيدًا كما تم في مجلس بلدية مدينة كولونيا اتِّخاذ القرار لصالح بناء المسجد. وسيبدأ بناء المسجد في مطلع العام القادم كما سيكون بإمكان المسلمين الصلاة فيه مع نهاية عام 2010.
  • Aleviten beten nicht fünfmal am Tag, fasten zu einer anderen Zeit als dem Ramadan und pilgern nicht nach Mekka.
    لا يؤدي العلويون فروض الصلاة خمس مرات في اليوم وهم يصومون في وقت يختلف عن موعد الصيام في شهر رمضان كما أنهم لا يؤدون فريضة الحج إلى مكة.
  • Ursprung der wilden Phantasie dürfte sein, dass alevitische Männer und Frauen bei ihren Cem genannten Zeremonien gemeinsam beten, anders als Sunniten. Dabei wird auch zur Musik eines Saiteninstruments gesungen und ein besonderer Tanz aufgeführt. Beides ist in einer Moschee undenkbar.
    هذه الصورة الوحشية قد تعود في الأصل إلى اختلاط رجال ونساء الطائفة العلوية أثناء نوع من الطقوس الدينية، يُعزف أثناءها على آلة وترية ويرقصون رقصة معينة، خاصة أنه لا يمكن حدوث هذا الاختلاط والموسيقى في المسجد.
  • Zum Abschluss des Treffens beten alle zusammen zu Allah – die Kopftuch tragenden Frauen gemeinsam mit ihren christlichen Trainern.
    في نهاية الجلسة يصلي الجميع سويا، النساء المحجبات مع المدربين المسيحيين.
  • Parallel zu den Ereignissen auf regionaler und internationaler Ebene erlebt Tunesien zugleich eine bislang ungekannte Zunahme von Religiosität, die alle Generationen und gesellschaftlichen Kreise umfasst. Dies zeigt sich auch daran, dass immer mehr Menschen zum Beten in die Moscheen gehen. Schätzungen besagen, dass Hunderttausende Frauen und Mädchen mittlerweile verschiedene Arten des Kopftuchs tragen – einschließlich des Gesichtsschleiers.
    في هذا السياق الإقليمي والدولي، شهدت تونس في فترة قياسية موجة تدين غير مسبوقة، شملت كل الأجيال، واخترقت جميع الأوساط. وتجلى ذلك في إقبال كبير على أداء الصلاة في المساجد. وتحول مئات الآلاف – حسب بعض التقديرات – من الفتيات والنساء إلى لبس أنواع مختلفة من أنماط الحجاب، بما في ذلك وضع النقاب.
Eşanlamlılar
  • مذهب ] ، بشّر ، ابتهل ، تضرع
Eşanlamlılar
  • bitten, beten, danken, erbitten, flehen, meditieren
örnekler
  • Mir war von diesem Tag an der alte, große Ofen auf lange nicht geheuer; mit seinen grünen Augen schaute er mich drohend an: Bübel, wirst noch einmal Karten spielen, während die anderen beten?!, Durch die Kacheln von der Stube her hörten wir ein Surren; sie taten Rosenkranz beten, der Kaunigl warf die Blätter auf ein "Brandeln"., "Ja, beten!, Ich vermute, die Mutter hat während des Einschießens allemal ein heiliges Gelöbnis gemacht: einen Rosenkranz extra will sie beten, oder einem Bettler will sie ein besonders großes Stück Brot schenken, wenn's gelingt., Vor das Kreuz hinknien und beten, das war freilich verlockend, denn ich hatte den gekreuzigten Jesus sehr lieb und wollte ihm mit dem Gebet eine Freude machen., Nachher schiebst von innen an der Tür den Riegel weg und laßt mich ein; wir knien uns hin vor das Kreuz und beten eins miteinand.", Sie beten ja nicht das Brot an, sondern das versinnbildlichte Geheimnis, in dessen Schoß unsere ewigen Geschicke ruhen., Endlich luden wir unsere Reisekost auf und gingen davon, nachdem wir versprochen hatten, für alle daheim und für jedes insbesondere bei der "Zellermutter" zu beten., - der Altar aufgerichtet stand, und begann laut zu beten; er rief das Kreuz und Leiden des Heilandes an, seine heiligen Wunden, seine Todespein und seine Auferstehung., Die Mutter war mit meinem jüngsten kranken Schwesterchen beschäftigt, kümmerte sich also nicht um mich, und ich stellte aus Büchern und Bildchen den gewohnten Tempel auf, als sollten die Leute nun zusammenkommen wie am Sonntag und beten.
leftNeighbours
  • en beten, um zu beten, n beten, Vaterunser beten, Rosenkranz beten, lütt beten, een beten, Klagemauer beten, Gott beten, lehrt beten
rightNeighbours
  • beten sihr, beten mihr, beten dahl, beten op, beten verdreitlich, beten wat, beten bet, beten flehen, beten nah, beten tau
wordforms
  • beten, betet, gebetet, betete, beteten, bete, betend, bet, betest, betetet, betetest