-
Dieser Spielplatz ist sehr kinderfreundlich.
هذه الملعب صديقة للطفل جدا.
-
Unsere Stadt ist bekannt für ihre kinderfreundlichen Aktivitäten.
مدينتنا معروفة بأنشطتها الودية للأطفال.
-
Wir suchen nach einem kinderfreundlichen Restaurant für den Geburtstag meiner Tochter.
نحن نبحث عن مطعم ودي للأطفال لعيد ميلاد ابنتي.
-
Dieses Hotel ist beliebt wegen seiner kinderfreundlichen Einrichtungen.
هذا الفندق مشهور بسبب مرافقه الودية للأطفال.
-
Sie bevorzugen Orte, die kinderfreundlich sind.
هم يفضلون الأماكن الودية للأطفال.
-
nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht des unabhängigen Experten für die Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder und nimmt Kenntnis von der sehr positiven Reaktion der Mitgliedstaaten auf die Studie und den bei der Übersetzung und weiten Verbreitung der Studie erzielten Fortschritten, von dem ergänzenden World Report on Violence against Children (Weltbericht über Gewalt gegen Kinder), den der unabhängige Experte erarbeitet hat, und von der innovativen, kinderfreundlichen Fassung des Berichts und Gestaltung des Unterrichtsmaterials;
تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، وتلاحظ تجاوب الدول الأعضاء مع الدراسة والتقدم المحرز في ترجمة الدراسة ونشرها على نطاق واسع، والتقرير التكميلي الذي أعده الخبير المستقل بعنوان التقرير العالمي عن العنف ضد الأطفال، والصيغة الابتكارية للتقرير والمواد التربوية الملائمة للأطفال؛
-
Bürgermeister und lokale Führungspersönlichkeiten können das Leben der Kinder erheblich verbessern, wenn sie auf bereits laufenden Initiativen aufbauen, wie kinderfreundlichen Gemeinden und Städten ohne Elendsviertel.
وبالإفادة من المبادرات القائمة، كمبادرة المجتمعات المحلية المواتية للأطفال والمدن الخالية من الأحياء الفقيرة، فإنه بوسع رؤساء البلديات والقادة المحليين تحسين حياة الأطفال إلى حد كبير.
-
7) zusammen mit den Kindern ein kinderfreundliches Lernumfeld schaffen, in dem sie sich sicher fühlen, vor Missbrauch, Gewalt und Diskriminierung geschützt sind, gesund sind und zum Lernen angespornt werden; sicherstellen, dass Bildungsprogramme und -materialien die Förderung und den Schutz der Menschenrechte und die Werte des Friedens, der Toleranz und der Gleichstellung der Geschlechter widerspiegeln, unter Nutzung aller Möglichkeiten, welche die Internationale Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit zu Gunsten der Kinder der Welt (2001-2010) bietet;
الاشتراك مع الأطفال في تهيئة بيئة تعليم مواتية للأطفال، يشعرون فيها بأنهم آمنون ومشمولون بالحماية من الإيذاء والعنف والتمييز، وينعمون فيها بالصحة ويشجـَّـعون على التعلُّم. وكفالة أن تعكس برامج ومواد التعليم على نحو كامل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وقيم السلم والتسامح والمساواة بين الجنسين، والاستفادة من كل فرصة يتيحها العقد الدولي لثقافة السلام وعدم العنف لأطفال العالم (2001-2010).
-
Und, was auf Miltons Liste zwar nicht zuoberst stand, sehr kinderfreundlich.
لم تكن فى قمة قائمة السيد ميلتن عندما إشترى هذه البناية لكنه حىّ رائع للأطفال
-
Und, was auf Miltons Liste ywar nicht yuoberst stand, sehr kinderfreundlich.
لم تكن فى قمة قائمة السيد ميلتن عندما إشترى هذه البناية لكنه حىّ رائع للأطفال
-
Verkaufe das Haus in Malibu und zieh in eine Kinderfreundliche Nachbarschaft hier in London.
من تعتقد أنها تخادع بتلك الأشياء؟ جايك)، أقسم لك إن لم تتوقف فسأعيدك) للمنزل
-
Dein Haus ist nicht gerade kinderfreundlich.
ليس منزلكِ ملائمًا للأطفال