New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Er hat sich auf eigenen Wunsch aus dem Projekt zurückgezogen.
انسحب من المشروع بناءً على طلبه.
-
Auf eigenen Wunsch hat er seinen Job gekündigt.
استقال من وظيفته بناءً على طلبه.
-
Sie hat auf eigenen Wunsch die Leitung der Abteilung übernommen.
تولت قيادة القسم بناءً على طلبها.
-
Er ließ sich auf eigenen Wunsch umentsiedeln.
تم نقله بناءً على طلبه.
-
Sie haben auf eigenen Wunsch die Arbeit aufgenommen.
بدأوا العمل بناءً على طلبهم.
-
Angesichts der Möglichkeit, dass in Georgia gerade ein Unschuldiger hingerichtet wurde, ist es um so ironischer, dass sichdie Wähler der Südstaaten am vehementesten für den Schutzunschuldigen Lebens einsetzen – so lange sich dieses Leben noch im Mutterleib befindet oder einem Menschen gehört, der die Unterstützung eines Arztes benötigt, um auf eigenen Wunsch zusterben.
ومن عجيب المفارقات، في ضوء الاحتمال الوارد بأن تكون ولايةجورجيا قد أعدمت رجلاً بريئاً مؤخرا، أن يكون الناخبون في الجنوب همأكثر المتحمسين في بذل الجهود الرامية إلى حماية الحياة البشريةالبريئة ــ ما دامت تلك الحياة داخل الرحم، أو كانت حياة شخص يعاني منمرض عضال ويسعى إلى الحصول على المساعدة من طبيب لإنهاء حياته عندمايرغب في ذلك.
-
Er ist auf eigenen Wunsch gegangen.
إستقالَ.
-
Er weigerte sich und landete letztlich in Gryffindor. Auf eigenen Wunsch.
سعدت بمقابلتك
-
Auf eigenen Wunsch. Irgendwo in seinem Gehirn ist ein Schaden.
و الذى يؤدى بهم للنهاية فى السجن أو عضو فى عصابة أو كفن
-
Ich bin nicht auf eigenen Wunsch hier.
لم يكن بالواقع آختياري
-
4331 Knight Street, verhört auf eigenen Wunsch am 7. Juli."
4331 شارع فارسِ. مُقَابَل يوليو/تموز سابعاً في الطلبِ الخاصِ. "
-
Vielleicht hat sie eingesehen, dass sie nie eine Kriegerin wird und ist auf eigenen Wunsch nicht zurückgekehrt.
الحادثة مجهولة منذ البداية هل لأن الأميرة عاجزة وغير قادرة على إكمال التدريب الجيشي؟ وإذا وضعناها داخل المعركة لا أحد يعلم ما قد يحدث