örneklerde
  • Er ist betrunken und kann nicht nach Hause fahren.
    هو في حالة سكر ولا يمكنه العودة إلى المنزل.
  • Seien Sie vorsichtig, der Mann ist betrunken.
    كن حذراً، الرجل في حالة سكر.
  • Ich mag es nicht, wenn du betrunken bist.
    لا أحب عندما تكون في حالة سكر.
  • Sie trinkt zu viel und ist oft betrunken.
    تشرب كثيرا وغالبا ما تكون في حالة سكر.
  • Es ist gefährlich, betrunken Auto zu fahren.
    من الخطير القيادة في حالة سكر.
  • O Ihr Gläubigen! Geht nicht zum Gebet, wenn ihr betrunken seid, bis ihr wieder (nüchtern seid und) wißt, was ihr sagt! Geht auch nicht nach dem Geschlechtsverkehr ungewaschen beten, es sei denn, ihr seid auf Reisen! Ihr habt euch vorher zu baden. Solltet ihr so krank sein, daß das Waschen euch schaden würde, oder auf Reisen, wo ihr kein Wasser findet, so sucht nach dem Geschlechtsverkehr oder nach Verrichtung der Notdurft eine Stelle mit sauberem Boden und streicht euch über Gesicht und Hände! Gott ist gnädig und verzeihend.
    يا أيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى حتى تعلموا ما تقولون ولا جنبا إلا عابري سبيل حتى تغتسلوا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جاء أحد منكم من الغائط أو لامستم النساء فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم إن الله كان عفوّا غفورا
  • Ihr werdet an dem Tage sehen, wie eine stillende Mutter vor Schreck ihren Säugling vergessen wird, und eine Schwangere wird die Frucht ihres Leibes verlieren. Du wirst die Menschen, wenn du sie anschaust, für betrunken halten. Sie sind es aber nicht, sondern die peinvolle Strafe Gottes ist furchtbar.
    يوم ترونها تذهل كل مرضعة عما أرضعت وتضع كل ذات حمل حملها وترى الناس سكارى وما هم بسكارى ولكن عذاب الله شديد
  • Im Endeffekt aber lenken sie möglicherweise von den Mechanismen ab, die die Unterentwicklung hervorrufen – in etwa so,wie wenn ein Betrunkener im Lichtkegel einer einsamen Straßenlaterne nach seinem verlorenen Schlüssel sucht, nur weildort das Licht besser ist.
    ولكن النتيجة هي أن الأهداف الإنمائية للألفية قد تصرف انتباهالناس عن الآليات التي تدفع المجتمعات إلى التخلف ـ تماماً كما يفعلالمخمور الذي يبحث عن مفاتيحه تحت عامود الإنارة لأن الإضاءة هناكأفضل.
  • Bis zum Anpfiff hatten sich jedoch bereits zehntausendejunger Fans auf dem Platz versammelt, viele von Ihnen betrunken undaufgebracht.
    ومع بداية المباراة كان الميدان حاشداً بعشرات الآلافمن المشجعين الشباب وكان العديد منهم في حالة من السكرالبين.
  • Eine Freundin aus Tschetschenien und ihr 14-jähriger Sohnwurden auf offener Straße von drei betrunkenen Skinheadsattackiert.
    كانت إحدى صديقاتي من الشيشان، وولدها الذي يبلغ من العمرأربعة عشر عاماً، ضحيتين لهجوم شنه عليهما ثلاثة من حليقي الرؤوسالمخمورين.
  • Weder Ehemann noch Ehefrau kümmerte es, dass die drei Betrunkenen Kaukasier und Juden drangsalierten. Die Eheleutedrängten einfach auf Anklagen, weil sie als russische Bürgerbelästigt wurden.
    لم ينـزعج الرجل وزوجته حين كانا يشاهدان المخمورين الثلاثةوهم يطاردون القفقازيين واليهود، ولكنهما لم يترددا في توجيه الاتهامرسمياً إلى الثلاثة وقد تحرشوا بهما رغم أنهما مواطنانروسيان.
  • Sollte der EZB- Rat den Wendepunkt bei der wirtschaftlichen Entwicklung in Europa verpassen und die Zinsen munter weitererhöhen, würde man ihn als eine Horde betrunkener Matrosen im Zinsrausch darstellen.
    إذا ما غفل البنك المركزي الأوروبي عن إدراك المنعطف الذييقدم عليه الاقتصاد الأوروبي، بينما استمر في رفع أسعار الفائدة،فلسوف تهتز صورته إلى حد كبير.
  • In gewisser Weise ähnelt die Fed einem betrunkenen Fahrer,der plötzlich bemerkt, dass er von der Straße abkommt, und anfängt,von einer Seite zur anderen zu schleudern. Die Antwort auf den Mangel an Liquidität ist mehr und mehr Liquidität.
    نستطيع أن نشبه بنك الاحتياطي الفيدرالي في بعض الجوانببالسائق المخمور الذي يدرك فجأة أنه يتجه إلى خارج الطريق فيبدأ فيالترنح من جانب إلى الآخر.
  • Der Zusammenschluss von Zombie- Banken gleicht dem Versuchzweier Betrunkener, sich gegenseitig auf die Beine zuhelfen.
    إن دمج البنوك الميتة الحية هذه أشبه بمجموعة من السكارىيحاولون مساعدة بعضهم البعض على الوقوف. ومن الأمثلة التي تسلط الضوءعلى هذه المشكلة استيلاء جيه.
  • ( Denkwürdigster Anblick: betrunkene russische Soldaten ingestohlenen georgischen Uniformen – „weil die einfach besser sindals unsere“.)
    (من بين المشاهد التي لن أنساها، مشهد الجنود الروس المخمورينوهم يرتدون أزياءً عسكرية جورجية ـ لأنها كما قالوا ampquot;أفضل منأزيائنا.ampquot;)