-
Wer sonst könnte das gemacht haben?
مين غيرك كان يمكن يعمل هذا؟
-
Wer sonst würde sich darum kümmern?
مين غيرك رح يهتم بهالشي؟
-
Wer sonst kennt die Antwort auf diese Frage?
مين غيرك يعرف الإجابة عن هالسؤال؟
-
Wer sonst hat die Fähigkeit, dieses Problem zu lösen?
مين غيرك لديه القدرة على حل هذه المشكلة؟
-
Wer sonst würde so etwas tun?
مين غيرك كان رح يعمل هيك شي؟
-
Wer sonst soll das Machtvakuum schließen, wenn die äthiopische Armee abzieht?
من سيقوم بسد الفراغ في الحكم إذا انسحب الجيش الإثيوبي؟
-
Und eine Regel in bildungsfernen, organisationsschwachen, ressourcenarmen Milieus, die weder von den Gewerkschaften noch von einer demokratischen Linken mit ihrem Egalitätsversprechen erreicht werden, lautet: Wer sonst nichts hat, der greift schnell mal auf das zurück, was ihn von Geburt an zuzukommen scheint – also Religion, ethnische Zugehörigkeit, das Blut, die Heterosexualität.
في هذه الأجواء الاجتماعية المتأزمة تهيمن معالم النقص والتخلف على قطاعات التعليم والتنظيم والموارد الإنسانية ولا تصلها لا النقابات ولا الأحزاب اليسارية الديموقراطية رغم رفعها لشعار المساواة بين الفئات الاجتماعية المختلفة. تسري على هذه الأجواء المذكورة قاعدة فحواها أن الإنسان يعود إلى جذور كانت له بحكم الولادة أي إلى الانتماء الديني والعرقي ورابطة الدم المشتركة وإلى قاعدة فحواها أن الجنس أمر يختص فقط بالعلاقة بين الرجل والمرأة.
-
Die Fastenzeit ist auf eine begrenzte Anzahl von Tagen festgelegt. Wer krank oder auf Reisen ist, fastet nicht und holt es an anderen Tagen nach. Wer auch sonst aus anderen Gründen nicht fasten kann, soll als Ersatz einem Bedürftigen Essen geben. Wer freiwillig als gutes Werk mehr fastet, der wird entsprechend dafür belohnt. Es ist für euch gut zu fasten, wenn ihr es nur wüßtet!
أياما معدودات فمن كان منكم مريضا أو على سفر فعدة من أيام أخر وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين فمن تطوع خيرا فهو خير له وأن تصوموا خير لكم إن كنتم تعلمون
-
O ihr Frauen des Propheten! Ihr seid nicht wie die anderen Frauen. Wenn ihr gottesfürchtig sein wollt, sprecht nicht auf eine weiche Art, sonst würde, wer böse Absichten hegt, nach euch trachten, sondern sprecht in geziemender Weise!
يا نساء النبي لستن كأحد من النساء إن اتقيتن فلا تخضعن بالقول فيطمع الذي في قلبه مرض وقلن قولا معروفا
-
Denn, wer sonst soll an Europa glauben, wenn nichtsie?
فإن لم يؤمن هؤلاء بأوروبا فمن قد يؤمن بها؟
-
Welcher andere Teil der Unternehmenswelt ist fähig, die Weltwirtschaft derart in die Rezession zu treiben, wie es die Banken im Herbst 2008 vorgemacht haben? Und wer sonst hat eine sogroße Motivation, derart hohe Schulden zu machen?
ولكن ما هو الجزء الآخر من عالم الشركات الذي يمتلك القدرةعلى دفع الاقتصاد العالمي إلى الركود، كما فعلت البنوك في خريف عام2008؟ وما هي الجهة الأخرى التي لديها الحافز لتعظيم حجم الديون التيتصدرها إلى أقصى حد ممكن؟
-
Und Moses sprach : " Wenn ihr ungläubig seid , ihr und wer sonst noch alles auf Erden ist - wahrlich , Allah ist auf keinen angewiesen , Preiswürdig . "
« وقال موسى » لقومه « إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني » عن خلقه « حميد » محمود في صنعه بهم .
-
Und Moses sprach : " Wenn ihr ungläubig seid , ihr und wer sonst noch alles auf Erden ist - wahrlich , Allah ist auf keinen angewiesen , Preiswürdig . "
وقال لهم : إن تكفروا بالله أنتم وجميع أهل الأرض فلن تضروا الله شيئًا ؛ فإن الله لغني عن خلقه ، مستحق للحمد والثناء ، محمود في كل حال .
-
Du hast die Stadt befreit und sie für Frauen und Kinder lebenswert gemacht. Weder Miller noch sonst wer wird daran etwas ändern.
كنت أتمنى أن يشعر الناس بهذا وماذا هناك غير ذلك ؟
-
Ich? -Ja, du! Wer sonst?
أنا؟ - نعم، أنتِ! ومـَنْ غيركِ؟ -