örneklerde
  • Stimmt das, dass du ein neues Haus gekauft hast?
    هل هذا صحيح أنك اشتريت منزلًا جديدًا؟
  • Stimmt das, dass sie ihre Arbeit gekündigt hat?
    هل هذا صحيح أنها ألغت عملها؟
  • Stimmt das, dass du nach Deutschland reisen wirst?
    هل هذا صحيح ، ستسافر إلى ألمانيا؟
  • Stimmt das, dass die Prüfungen nächsten Monat beginnen?
    هل هذا صحيح أن الامتحانات تبدأ الشهر المقبل؟
  • Stimmt das, dass das Restaurant um 22 Uhr schließt?
    هل هذا صحيح أن المطعم يغلق الساعة العاشرة مساءً؟
  • Trio Azul stimmte ein in das Gefühl von lauen Sommernächten, die man schaukelnd in der Hängematte im Garten verbringt.
    أضفت فرقة ثلاثي "أزول" جواً جعل المستمع يشعر بأنه يعيش ليالي صيفية دافئة مسترخياً ومتأرجحاً في حديقة غنّاء يانعة.
  • Er könne sein Leben nicht länger planen, denn jederzeit drohe ihm und seiner Familie die Ausweisung. Das stimmt zwar nicht ganz – dramatisch ist aber Aiman Awads Lage ohne Zweifel.
    عواد لا يستطيع حسب كلامه أن يخطط لحياته على مدى بعيد، ففي كل لحظة يتربص به وبعائلته خطر التسفير. ولئن كان هذا الأمر غير صحيح مائة بالمائة فإنه من الثابت أن وضعية أيمن عواد ليست مما يحسد عليه مع ذلك.
  • Verluste werden aus der Pekinger Staatskasse übernommen, solange das Gesamtbild stimmt.
    وفي حالة وقوع خسائر مالية في هذا الصدد فإن صناديق الدولة تتحمل أعباء ذلك طالما جاءت الصورة العامة متفقة مع الأهداف المنشودة.
  • Das ist eines der paradoxen Argumente, mit denen wir konfrontiert sind. Es stimmt zwar, dass das Angebot zurzeit größer ist als die offiziell registrierte Nachfrage.
    وهذه إحدى الحجج المتناقضة التي نقف أمامها. وعلى الرغم من صحة القول بأن المعروض حاليا أكثر مما هو مطلوب رسميا،
  • Jeffrey Sachs und sein Team machen klar, dass das nicht stimmt, wenn die internationale Gemeinschaft ernst nimmt, was sie versprochen hat.
    لكن جيفري ساكس وفريقه أوضحا عدم صحة هذا الزعم في حالة التزام المجموعة الدولية بصورة جدية للوعود المعطاة منها.
  • Das stimmt nicht. Viele Geber halten sich an die 20:20-Initiative – ebenso wie die erfolgreichen Länder in Subsahara-Afrika, die ich erwähnt habe. Die Initiative ist heute vielleicht nicht mehr in aller Munde, aber sie hat geholfen, einen Schwerpunkt zu setzen.
    هذا ليس صحيحا، فالكثيرون من المانحين يلتزمون بهذه المبادرة، وهذا يسري أيضا على دول أفريقيا الواقعة جنوبي الصحراء التي حققت تقدما كما سبق لي أن أشرت. صحيح أن هذه االمبادرة لم تعد تحتل اليوم اهتماما جوهريا، لكنها ساعدت على رسم مركز ثقل جديد.
  • "Nicht-Muslime sind Ungläubige und müssen getötet werden." "Warum?" "Weil Mohammed gesagt hat: Verfolgt und tötet sie bis sie sich zu Gott bekennen." "Das stimmt nicht." "Warum nicht?" "Weil man niemandem zum Glauben zwingen kann.
    "يعتبر غير المسلم كافرا، ولا بد من قتله" "لماذا؟" "لأن النبي محمد قال: أُمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله. وهذا غير صحيح! لأنه "لا إكراه في الدين".
  • Es gibt Stellen im Koran und auch Episoden aus dem Leben des Propheten, in denen Juden schlecht wegkommen. Das stimmt.
    هناك مواضع في القرآن وكذلك وقائع من سيرة النبي ليست مناسبة لليهود. هذا صحيح.
  • Das stimmt. Einige Menschen sind freigelassen worden, nachdem wir Druck ausgeübt hatten. In einem Fall habe ich beispielsweise ein Telegramm an den Innenminister geschickt. Nach einer Woche wurde der Inhaftierte freigelassen.
    نعم. لقد تم الإفراج عن بعض الناس من المعتقلات، بفضل الضغط الذي مارسناه. ففي إحدى الحالات مثلا أرسلت برقية إلى وزير الداخلية. لقد تم الإفراج بعد أسبوع واحد عن المعتقل.
  • nun ist es also endlich so weit: heute nacht hat der Krieg angefangen. Es hieß ja immer: Niemand in Deutschland freut sich auf ihn: Mir ist aufgefallen, dass das nicht stimmt. Ab dem Moment, als Bush sein 48 Stunden-Ultimatum ausgesprochen hatte, stieg die Börse in Frankfurt zum ersten Mal seit Monaten wieder kräftig an, und hört seither nicht auf zu steigen...
    لقد حان الوقت وبدأت الحرب فجر اليوم. وكما سمعت أنه لا يوجد أحد في ألمانيا ممن يسعد بهذا الشيء، ولكني لاحظت أن هذا ليس صحيحا، فبمجرد ما أعطى بوش المهلة 48 ساعة، ارتفعت أسعار البورصة في فرانكفورت لأول مرة بعد شهور عديدة بصورة عالية ولم تتوقف بعد.