örneklerde
  • Ich darf Sie bitten, den Hinterbliebenen der Opfer mein aufrichtiges Beileid und den Verletzten meine besten Genesungswünsche zu übermitteln.
    كما أرجو من سيادتكم إبلاغ أُسر الضحايا أحر التعازي منيّ وكذلك أمانيّ للمصابين بالشفاء العاجل.
  • Ich spreche den Angehörigen und Freunden der Opfer mein Beileid aus und wünschen den Verletzten schnelle Genesung.
    كما أُعرب لذوي الضحايا وأصدقائهم مشاطرتي لهم أحزانهم وأتمنى للمصابين سرعة الشفاء.
  • Den Familien und Freunden der Opfer spreche ich mein tief empfundenes Beileid aus.
    كما أشاطر عائلات الضحايا وأصدقاءهم مشاعر الحزن العميق.
  • Mit großer Achtung vor dem Lebenswerk von Senator Kennedy möchte ich Ihnen meine Anteilnahme und mein tief empfundenes Beileid aussprechen.
    بكل التقدير لكل ما أنجزه السيناتور كنيدي في حياته أسمحي لي أن أعبر عن مشاطرتي لسيادتك الأحزان.
  • Ich wollte mein Beileid aussprechen und fragen, ob ich etwas tun kann.
    أردت أخبارك بمدى حزنى وأرى إذا كان بإستطاعتى فعل أى شئ
  • Sie haben mein tiefstes Beileid zu dieser schwersten Stunde.
    رجاء تقبّل تعازيي الصادقةِ في هذه الساعات الأكثر صعوبةِ.
  • Mein Beileid, Gentlemen.
    تعازيي، ايها السادة المحترمون.
  • Nächstes Mal in London werde ich meiner Mutter Euer Beileid ausrichten.
    في المره القادمه عندما ازور لندن ساوصل لامي تعازيك
  • Mein Beileid, Gino. Es war Richie Madano.
    أنا حقا أسف, جينو لقد كان ريتشي مادنو
  • Mein aufrichtiges Beileid. Es kommt von Herzen.
    جينو...أخلص التعازي...نابعة من قلبي, هنا