die Erle [pl. Erlen]
örneklerde
  • Ich habe das Erlebnis meines Lebens gehabt.
    لقد عشت تجربة حياتي.
  • Das war ein unvergessliches Erlebnis.
    كانت تجربة لا تُنسى.
  • Dieses Erlebnis hat meine Sichtweise verändert.
    غيّرت هذه التجربة نظرتي للأمور.
  • Sie sprach über ihr schockierendes Erlebnis.
    تحدثت عن تجربتها المروّعة.
  • Es war ein erfreuliches Erlebnis, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
    كانت تجربة ممتعة العمل معك.
  • Neben dem Friedensnobelpreisträger des Jahres 2008, Martti Ahtisaari, nahmen auch der Staatsminister im Auswärtigen Amt Gernot Erler, der Kommandeur des Einsatzführungskommandos der Bundeswehr General Karlheinz Viereck sowie Professor Bruce Jones von der New York University teil.
    شارك في الفعالية فضلاً عن مارتي أهتيساري الحاصل على جائزة نوبيل لعام 2008 كل من وزير الدولة بوزارة الخارجية جيرنوت إيرلر وقائد العمليات بالجيش الألماني الجنرال كارلهاينتس فيرإيك وكذلك البروفيسور بروس جونس من جامعة نيويورك.
  • Staatsminister Gernot Erler hat dazu in meinem Auftrag im Februar im Sudan intensive Gespräche geführt.
    وقد أجرى وزير الدولة جيرنوت إلير بتكليف مني محادثات مكثفة في هذا الصدد في السودان في شهر فبراير/ شباط.
  • Bei einem hochrangigen Expertentreffen in Berlin rief Staatsminister Gernot Erler dazu auf: Gestalten wir gemeinsam eine neue Ära der Abrüstungs- und Rüstungskontrollpolitik!
    وفي لقاء لخبراء يجمع خبراء رفيعي المستوى في برلين نادي وزير الدولة جيرنوت إيرلر بالتعاون المشترك في تشكيل عصر جديد لسياسة خفض التسلح ومراقبته.
  • Staatsminister Erler, der Außenminister Steinmeier vertrat, sagte: "Die Zeichen für einen Aufbruch stehen günstig."
    أما وزير الدولة إيرلر – الذي ينوب عن وزير الخارجية شتاينماير – فيقول: „هناك إشارات جيدة لحدوث انطلاقة.“
  • Erler betonte: "Nachhaltige Abrüstung, wie sie sich die Menschen wünschen, wird uns nur gelingen, wenn wir auch im konventionellen Bereich substantielle Fortschritte erzielen."
    كما أكد إيرلر قائلاً: „لن نتمكن من خفض التسلح بشكل مستدام، كما يتمنى الناس، إلا أذا حققنا تقدماً أساسياً في مجال خفض التسلح التقليدي.“
  • Diese und andere Fragen diskutierte Staatsminister Erler heute mit Vertretern von Nichtregierungsorganisationen.
    كانت هذه الأسئلة وقضايا أخرى محور نقاش وزير الدولة إيرلر مع ممثلين عن منظمات المجتمع المدني.
  • Erler in den USA: Gemeinsame Interessen bei Abrüstung und Klimaschutz
    إرلر في الولايات المتحدة الأمريكية: اهتمامات مشتركة فيما يتعلق بالحد من التسلح وحماية المناخ
  • Abrüstungsfragen, erneuerbare Energien und Klimaschutz waren Schwerpunkt der Gespräche von Staatsminister Gernot Erler in Washington.
    تصدرت قضايا الحد من التسلح والطاقة المتجددة وحماية المناخ قائمة الموضوعات التي تناولها وزير الدولة جيرنوت إرلر خلال محادثاته في واشنطن.
  • Bei der Vorstellung der Projekte sagte Staatsminister Gernot Erler, die Zusammenarbeit sei ein gutes Beispiel für "gelebte Geberkoordinierung".
    وكما عبر وزير الدولة الألماني جيرنوت إيرلر أثناء عرض المشروعات قائلاً أن هذا التعاون لهو مثال جيد "للتنسيق الواقعي بين المانحين".
  • Staatsminister Erler und der niederländische Botschafter in Berlin, Peter Paul van Wulfften Palthe, unterzeichneten heute im Beisein der afghanischen Botschafterin Maliha Zulfacar ein Memorandum of Understanding für die Zusammenarbeit beim Wiederaufbau in Südafghanistan. 23,3 Millionen Euro sind für die gemeinsamen Projekte in den nächsten zwei Jahren vorgesehen.
    وقع وزير الدولة ايرلر وبير باول فان فولفتن بالتيه سفير هولندا في برلين في حضور السفيرة الأفغانية مليحه ذو الفقار مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال إعادة إعمار جنوب أفغانستان وقد اتُفقِ على تخصيص مبلغ 23,3 مليون يورو للمشروعات المشتركة خلال العامين القادمين.