die Stabilisierung [pl. Stabilisierungen]
örneklerde
  • Die Stabilisierung der Wirtschaft ist entscheidend für das Wohlergehen des Landes.
    ثبات الاقتصاد مهم لرفاهية البلاد.
  • Die Stabilisierung der Preise ist eines der Hauptziele der Zentralbank.
    ثبات الأسعار هو واحد من أهداف البنك المركزي الرئيسية.
  • Wir brauchen eine Stabilisierung des Wechselkurses.
    نحتاج إلى ثبات سعر الصرف.
  • Die Stabilisierung der politischen Lage in dem Gebiet ist von enormer Bedeutung.
    ثبات الوضع السياسي في المنطقة له أهمية بالغة.
  • Die Stabilisierung des Ökosystems ist wichtig, um das Aussterben von Arten zu verhindern.
    ثبات النظام البيئي مهم لمنع انقراض الأنواع.
  • Zur Stabilisierung Afghanistans setzen beide Länder vor allem auf eine Stärkung der einheimischen Sicherheitskräfte.
    ولتحقيق الاستقرار في أفغانستان يعتمد البلدان - ألمانيا وأفغانستان - في المقام الأول على تعزيز قوات الأمن الوطنية.
  • Bei dem Treffen mit etwa 50 Würdenträgern des Distrikts Dschahar Darreh sagte er weitere Anstrengungen zur Stabilisierung der Region zu. Dadurch werde das gegenseitige Vertrauen weiter gestärkt, so Jung, „um die Herzen und Köpfe der Menschen zu gewinnen".
    وفي اجتماعه مع حوالي 50 من كبار الشخصيات في منطقة جهار دره تعهد الوزير ببذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة، ثم قال أنه من خلال ذلك سيتم تعزيز الثقة المتبادلة حتى نكسب الناس قلباً وقالباً.
  • Am Rande der Generalversammlung der Vereinten Nationen im vergangenen September sorgte Steinmeier dann mit dafür, dass die Internationale Freundesgruppe für Pakistan ins Leben gerufen wurde. Die internationale Gemeinschaft will auch auf diesem Wege zur Stabilisierung beitragen.
    وعلى هامش الاجتماع العام للأمم المتحدة في شهر سبتمبر/أيلول الماضي اهتم شتاينماير بتكوين "مجموعة أصدقاء باكستان" التي من خلالها يريد المجتمع الدولي المساهمة في إرساء الاستقرار هناك.
  • Es gehe darum, Afghanistan zu Stabilisierung und die Afghanen zu befähigen, ihren Staat nach ihren eigenen Vorstellungen aufzubauen.
    حيث يدور الأمر حول إرساء الاستقرار في أفغانستان وتمكين الأفغان من بناء دولتهم طبقاً لتصوراتهم الخاصة.
  • Steinmeier betonte, es gehe nach wie vor um die Stabilisierung der immer noch fragilen Lage vor Ort.
    وأكد شتاينماير أن الأمر لا زال يدور حول استقرار الوضع الهش هناك.
  • Vor dem Hintergrund der jüngsten Meldungen aus dem Gaza-Streifen forderten beide Außenminister die Stabilisierung der Waffenruhe zwischen der Hamas und Israel.
    على خلفية آخر الأنباء الواردة من قطاع غزة نادى الوزيران بتثبيت التهدئة بين حماس وإسرائيل.
  • Zur finanziellen Stabilisierung Pakistans brauchen wir daneben eine rasche Einigung auf ein Unterstützungsprogramm durch den Internationalen Währungsfonds und dessen vollständige Umsetzung.
    ولاستقرار باكستان مادياً فإننا - فضلاً عن ذلك - في حاجة إلى اتفاق سريع على برنامج دعم من خلال صندوق النقد الدولي وأن يتم تطبيقه بصورة كاملة.
  • Die irakische Regierung hat in den vergangenen Monaten wichtige Erfolge bei der politischen Stabilisierung des Landes erzielt.
    لقد نجحت الحكومة العراقية في الأشهر الماضية في تحقيق أوجه نجاح هامة فيما يتعلق بالاستقرار السياسي في البلاد.
  • Dank richtete er an die französische EU-Ratspräsidentschaft, die OSZE sowie die US-Regierung für deren Bemühungen um einen Waffenstillstand und weitere Stabilisierungen in der Region.
    وجه شتاينماير الشكر للرئاسة الفرنسية لمجلس الاتحاد الأوروبي وكذلك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على ما بذلوه من جهود بهدف التوصل إلى وقف إطلاق النار وتحقيق مزيد من الاستقرار في المنطقة.
  • Nach all dem bleiben diese Friedensbemühungen und die Unterstützung durch UNAMID weiterhin erforderlich - durch Stabilisierung der Lage vor Ort, wo immer das geht, und, wo nötig, durch den Schutz von Zivilisten und humanitären Helfern.
    بعد ذلك كله يبقى من الضروري بذل مجهودات السلام ودعم البعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، وذلك عن طريق تحقيق الاستقرار في الوضع هناك حيثما كان ذلك ممكناً، وكلما كان من الضروري حماية المدنيين وعمال الإغاثة الإنسانية.