New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
örneklerde
-
Das Buch ist als apokryph anzusehen.
يُعْتَبَرُ الكِتَابُ مَشْكُوكٌ فِيهِ.
-
Seine Ansichten sind eher apokryph.
آرَاءُهُ مَشْكُوكٌ فِيهِ بِالأحْرَى.
-
Die Authentizität dieses Textes ist apokryph.
صِحَةُ هَذَا النَّصِّ مَشْكُوكٌ فِيهِ.
-
Viele der Geschichten im Apokryphen sind apokryph.
الكَثِيرُ مِنَ القَصَصِ فِي الأبُوكْرِيفِيَا مَشْكُوكٌ فِيهِ.
-
Es wird allgemein angenommen, dass diese Dokumente apokryph sind.
يُعتَقَدُ عُمُومًا أنَّ هذهِ الوثائِقِ مَشْكُوكٌ فِيهِ.
Eşanlamlılar
-
falsch, künstlich, imitiert, unecht, illegitim, apokryph
örnekler
-
" meines Wissens nicht für apokryph erklärt., Und auf'm Tisch das Opus im Spiralblock: ihr Skript als Blattsammlung, Biblika, was sonst, für ihn war das schon damals völlig apokryph., Der Hebräer- und der Jakobus-Brief sowie die beiden Petrus-Briefe und der dritte Johannes-Brief sind nicht erwähnt; dagegen werden die heute als apokryph geltende Petrus-Apokalypse und die Sprüche Salomos zum NT gerechnet., Die "Kommunikationsguerilleros", denen wir das Handbuch verdanken, könnten die ersten sein, die sich wünschen, daß die apokryphen Dinge, die sie in ihrem Buch beschreiben, für immer apokryph geblieben wären., Der Zweifel schwebt über ihnen, solange wissenschaftliche und kriminalistische Nachforschung nicht bewiesen hat, daß sie falsch und apokryph sind., Warburgs bisherige Rezeption im deutschen Sprachraum ist eher apokryph und unterirdisch verlaufen.
wordforms
-
apokryphen, apokryphe, apokryphes, apokrypher, apokryph