-
Die Produktivität des Arbeiters bestimmt den Durchsatz im Unternehmensprozess.
يحدد إنتاجية العامل الإنتاجية في عملية الشركة.
-
Ein hoher Arbeitnehmer-Durchsatz kann die Produktivität eines Unternehmens beeinträchtigen.
يمكن أن يؤثر إنتاجية العامل عالية على إنتاجية الشركة.
-
Die Produktivität des Arbeiters hängt von seinen Fähigkeiten und seiner Ausbildung ab.
تعتمد إنتاجية العامل على مهاراته وتعليمه.
-
Je höher die Produktivität des Arbeitnehmers ist, desto größer ist der Durchsatz in der Produktion.
كلما كانت إنتاجية العامل أعلى، كان الإنتاجية في الإنتاج أكبر.
-
Effektive Schulungen können die Arbeitsproduktivität und den Durchsatz erhöhen.
يمكن أن تؤدي التدريبات الفعالة إلى زيادة إنتاجية العمل والإنتاجية.
-
a.5.c. Halbautomatische oder automatische Heißkappeneinschmelzgeräte, bei denen die Kappe örtlich auf eine höhere Temperatur erhitzt wird als der Gehäusekörper und die speziell für Keramik-Mikroschaltungsgehäuse konstruiert sind und einen Durchsatz von einem oder mehr Gehäusen pro Minute aufweisen.
أ-5-ج- آلات إحكام السدّ بالأغلفة الساخنة الآلية أو نصف الآلية التي يتم فيها تسخين الغلاف ليبلغ درجة حرارة أعلى من درجة حرارة المحتوى، والمصممة خصيصا للمجموعات المتناهية الصغر المصنوعة من السيراميك والقادرة على إنتاج مجموعة واحدة أو أكثر في الدقيقة.
-
b.6 Plasma-Bogen-Gerät und speziell für diesen Zweck entwickelte Abfallentsorgungs- und Materialumschlagsysteme mit Dauerflusskapazitäten zur Entsorgung von Giftstoffen mit einem Durchsatz von 0,05 m3/Stunde (50 Liter/Stunde) oder mehr, deren sämtliche Oberflächen, die mit den Giftstoffen in unmittelbaren Kontakt kommen, aus korrosionsbeständigem Material hergestellt sind.
(ب) - 6 - معدات أقواس البلازما، ونظم توريد النفايات ومناولة المواد المصممة خصيصا لها، التي تبلغ طاقات الدفق المستمر بها فيما يتعلق بالتخلص من المواد الكيميائية السامة 0.05 متر مكعب/ساعة (50 لتر/ساعة) أو أكثر، وتكون فيها جميع الأسطح التي تتلامس مباشرة مع المواد الكيميائية السامة مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل.
-
(9) C.10.4.2: Korrosionsbeständige Pumpen mit Mehrfachdichtung, Spaltrohrmotorpumpen, Magnetkupplungspumpen, Faltenbalg- oder Membranpumpen oder Exzenterschneckenpumpen (einschließlich Schlauchpumpen oder Rollenpumpen, bei denen nur die elastischen Rohre korrosionsbeständig sind) mit einem vom Hersteller voreingestellten maximalen Durchsatz von 0,01 m3 pro Minute oder mehr bei Standardtemperatur- (293 K) und Standarddruckbedingungen (101,30 kPa).
(9) جيم-10-4-2: مضخات مقاومة للتآكل ذات موانع متعددة للتسرب، بوسائل إدارة معلبة أو مغنطيسية، أو منفاخية أو رقية، أو مضخات أنبوبية ذات فجوات متدرجة (بما في ذلك المضخات المتمعجة أو الدرفيلية التي تنحصر مقاومة التآكل بها في الأنابيب المرنة) تبلغ طاقة الدفق القصوى لها المحددة من جهة الصنع 0.01 متر مكعب في الدقيقة أو أكثر في ظروف درجة الحرارة المعيارية (293 درجة كلفن) والضغط المعياري (101.30 كيلو باسكال).
-
Korrosionsbeständige Vakuumpumpen mit einem vom Hersteller voreingestellten maximalen Durchsatz von mehr als 0,08 m3 pro Minute bei Standardtemperatur- (293 K) und Standarddruckbedingungen (101,30 kPa) und den folgenden Bestandteilen:
مضخات تفريغ مقاومة للتآكل تجاوز طاقة الدفق القصوى لها المحددة من جهة الصنع 0.08 متر مكعب في الدقيقة تحت ظروف درجة الحرارة المعيارية (293 درجة كلفن) والضغط المعياري (101.30كيلو باسكال) والمكونات التالية:
-
(5) 4.1: Zentrifugalseparatoren (oder Dekanter), die zur Verwendung mit biologischem Material gedacht, für Dauerbetrieb und einen Durchsatz von 20 Litern pro Stunde oder mehr ausgelegt und mit speziell für diesen Zweck entwickelten Rotoren ausgestattet sind.
(5) 4 -1: أجهزة فصل (أو أجهزة تصفية) تعمل بالطرد المركزي مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية وصالحة للتشغيل المستمر بمعدل تدفق قدره 20 لترا في الساعة أو أكثر والدوارات المصممة خصيصا لها.
-
(11) 7.2: Aerosol-Sprüh- und Einsatzmittel (außer Luftfahrzeug-Sprühgeräte) mit der Fähigkeit zur Ausbringung von Aerosolen mit einer durchschnittlichen Größe von maximal 15 Mikrometern bei einem Durchsatz von mehr als einem Liter Flüssigkeit pro Minute oder zehn Gramm Trockenmaterial pro Minute und den folgenden Bestandteilen:
(11) 7-2: ناثرات الهباء (غير وسائل الرش أو ذر الضباب من الطائرات) الصالحة لذر الهباء الذي يبلغ متوسط الحجم النهائي لجسيماته 15 ميكرونا أو أقل بمعدل دفق يتجاوز لترا واحدا من المعلق السائل في الدقيقة الواحدة أو 10 غرامات من المادة الجافة في الدقيقة الواحدة والمكونات التالية: