-
Ich plane, nächstes Jahr nach Afghanistan zu reisen.
أنا أخطط للسفر إلى أفغانستان العام المقبل.
-
Die Hauptstadt von Afghanistan ist Kabul.
العاصمة أفغانستان هي كابول.
-
Die offizielle Sprache in Afghanistan ist Dari und Pashto.
اللغة الرسمية في أفغانستان هي الداري والبشتو.
-
Afghanistan ist für seine reiche Geschichte und Kultur bekannt.
أفغانستان معروفة بتاريخها وثقافتها الغنية.
-
Afghanistan hat eine sehr verschiedene Landschaft mit Bergen, Tälern und Wüsten.
تتميز أفغانستان بمناظرها الطبيعية المختلفة التي تشمل الجبال والوديان والصحاري.
-
Geheimdienste halten es für unwahrscheinlich, dass der in Pakistan und Afghanistan verbliebene Kern der Kaida der GSPC-Nachfolgeorganisation Geld oder operative Anweisungen zukommen lässt.
وتستبعد أجهزة المخابرات أن تكون ما تبقى من نواة القاعدة في باكستان تقوم بمد المنظمة الدعوة والقتال التي خلف القاعدة بأموال أو تعليمات ميدانية.
-
Aber Bush braucht die Deutschen: ihre Soldaten in Afghanistan, ihren Kanzler als Mittler zu dessen Männerfreund im Kreml, vor allem aber ihr Gewicht in der EU.
لكن بوش بحاجة إلى الألمان: بحاجة إلى جنودهم في أفغانستان وإلى مستشارهم كوسيط مع صديقه في الكرملين، لكنه بحاجة قبل كل شيء إلى وزنهم في الاتحاد الأوروبي
-
Im amerikanischen 'Gulag', von Guantánamo über Afghanistan bis zu Abu Ghraib, wurde ein System erkennbar, in dem die Administration im vermeintlich übergeordneten Interesse der Sicherheit Prinzipien des eigenen wie des internationalen Rechts missachtete.
وانطلاقا من ‘غولاغ’ الأميركي في غوانتانامو مرورا بأفغانستان ووصولا إلى سجن أبو غريب ظهر نظام انتهكت فيه الإدارة الأميركية مبادئ القانون في البلاد، وكذلك القانون الدولي بحجة الحفاظ على المصالح الأمنية العليا.
-
Der Journalismus ist heute gefährlicher denn je. Besonders in Krisengebieten wie Afghanistan oder dem Irak.
لقد أضحت مهنة الصحافة اليوم أخطر من أي وقت مضى وخاصة في مناطق الأزمات كما هو الحال في العراق وأفغانستان.
-
Afghanistan fallen zu lassen, ist keine Alternative.
إن نترك أفغانستان تنهار، فذلك لا يعتبر بديلاً.
-
Wie haben wir uns doch daran gewöhnt, dass deutsche Soldaten in die Welt hinausgeschickt werden. Erst der Balkan, dann Afghanistan, dann der Kongo und nun liegen wir bald vor der Küste des Libanon.
كيف يمكننا أن نعتاد على انتشار الجنود الألمان في العديد من بؤر التوتر في العالم سواءٌ في البلقان، أو في أفغانستان أو في الكونغو أو قريباً أمام السواحل اللبنانية؟
-
In den Berichten für den Verteidigungsausschuss des Bundestages heißt es regelmäßig, die Lage in Afghanistan sei nicht ruhig und nicht stabil.
التقارير المقدمة إلى لجنة الدفاع في البرلمان الألماني، البوندستاغ، تشير دائماً إلى أن الوضع في أفغانستان غير هادئ وغير مستقر.
-
Jetzt steckt die Supermacht tief im Irak-Sumpf, und auch in Afghanistan entwickelt sich die Lage dramatisch.
فاليوم تغرق القوة العظمى في المستنقع العراقي والأوضاع في أفغانستان تتطور بطريقة تراجيدية.
-
Geschlossen hat die deutsche Politik das widerwärtige Posieren einiger Bundeswehrsoldaten mit einem Menschenschädel in Afghanistan verurteilt, das auf jetzt veröffentlichten Fotos festgehalten wurde.
لقد أدانت الأوساط السياسة الألمانية بشدة عبث الجنود الألمان بجمجمة بشرية في أفغانستان الذي أظهرتْه الصور المنشورة.
-
Der Einsatz der Bundeswehr in Afghanistan gilt als vorbildlich.
ينظر إلى أداء الجيش الألماني في أفغانستان على أنه مثالي.