der Knack {in der Telekommunikation}
طَقْطَقَةٌ {في الاتصالات عن بعد}
örneklerde
  • Ich habe eine Knack in meinem Auto gehört.
    سمعت طقطقة في سيارتي.
  • Dieser Knack im Knie ist schmerzhaft.
    هذه الطقطقة في الركبة مؤلمة.
  • Ich höre immer einen Knack in meinem Ohr.
    أسمع دائماً طقطقة في أذني.
  • Es gibt einen Knack in der Tür.
    هناك طقطقة في الباب.
  • Der Knack vom Holzkamin ist beruhigend.
    الطقطقة المنبعثة من المدفأة الخشبية مهدئة.
  • Zweitens übersteigt es unsere Fähigkeiten, den genauen Zeitpunkt vorherzusagen, an dem es zum Knacks kommt (wenn Blasenplatzen, Märkte blockieren und Kreditverknappungen eintreten), unddies dürfte auch in Zukunft so bleiben.
    والثاني أن توقع التوقيت الدقيقة للنقطة الفاصلة (حين تنفجرالفقاعات، وتنغلق الأسواق، ويتجمد الائتمان) أمر يتجاوز قدراتنا ومنالمرجح أن يظل كذلك.
  • Zugegeben, diese Warnungen ergaben keinen hieb- undstichfesten Beweis, und mit Sicherheit sagten sie den Zeitpunkt, woes zum Knacks kam, nicht vorher. Aber die Anzeichen warenda.
    صحيح أن هذه التحذيرات لم تبلغ درجة اليقين، وصحيح أنها لمتتوقع توقيتاً محدداً، ولكن الإشارات كانت موجودة.
  • Sowohl ein Hacker als auch eine Regierung können Informationen schaffen und sich das Internet zunutze machen, dochist es in vielen Fällen entscheidend, dass große Staatenzehntausende ausgebildete Menschen einsetzen können und Zugang zuenormen Computerkapazitäten haben, um Kodes zu knacken oder inandere Organisationen einzudringen.
    فبرغم قدرة قراصنة الحاسوب والحكومات على خلق معلومات زائفةوالتلاعب بشبكة الإنترنت، فمن المهم لأغراض عديدة أن نعلم أن الحكوماتالكبيرة قادرة على نشر عشرات الآلاف من الأشخاص المدربين والحصول علىقدرة حاسوبية هائلة في ما يتصل بفك الشفرات أو التطفل على منظماتأخرى.
  • In der Finanzbranche gehen inkompetente Firmen mehr Risikenein, in der Hoffnung, den Jackpot zu knacken, wobei sie die Regulierungsbehörde sogar noch schützt, da sie sie für zusystemwichtig hält, um sie pleite gehen zu lassen.
    وفي القطاع المالي، يخوض العاجزون المزيد من المجازفات، علىأمل الفوز بالجائزة الكبرى، حتى على الرغم من حماية الجهات التنظيميةلهم من خلال الحكم عليهم بأنهم أكثر أهمية للنظام الشامل من أن يتركواللإفلاس.
  • Der erste Schritt, um den Jackpot zu knacken, bestehtdarin, die öffentliche Meinung dazu zu bringen, dass sie die Schaffung einer Welt, in der niemand Not leidet, unterstützt und Erfolge dabei zum Prüfstein internationaler Beziehungenmacht.
    والخطوة الأولى الضرورية لخروجنا نحن البشر من هذه الجولةفائزين هي أن نحرص على صياغة رأي عام عالمي يدعم ويساند خلق عالم بلاعوز أو فاقة ـ بحيث يصبح تقدم الدول على مسار تحقيق هذا الهدفمـَحَكاً للعلاقات الدولية اليوم.
  • Und diejenigen, bei denen das Vertrauen in die Verbindlichkeiten des Staates einen Knacks bekommen hat, wodurchder Staat zu Sparmaßnahmen gezwungen ist, stehen am schlechtestenda.
    وفي تلك البلدان حيث تصدعت الثقة في قدرة الحكومات على الوفاءبالتزاماتها فاضطرت إلى التقشف فإن الأداء هو الأسوأ علىالإطلاق.
  • Es ist zu spät, dieses Thema jetzt anzuschneiden... aber Sie haben mir eine schwierige Nuss zu knacken gegeben.
    انا اعرف اننا في مرحلة متاخره حتى أقترح شيئا جديدا و لكنك تطلب مني أمرا صعبا - و يزداد صعوبة كلما حاولت - أنا اعرف
  • Damit knackst du auch ´nen Panzer.
    انة فذ، سلاح عالى التكلفة.
  • Das Ding kann keiner knacken. Die Guten sind aIIe hinter Gittern.
    ماذا يستطيع أن يفعل المتسلق مع ذلك القرع؟ لا أحد جيد بما فيه الكفاية هنا في الخارج
  • Ist das Alter-Knacker-Gesabbel?
    الذي ذلك، كلام الرجل العجوزِ؟