die Absperrung [pl. Absperrungen]
سَدّ [ج. سدود]
örneklerde
  • Die Absperrung am Straßenrand war zum Schutz der Fußgänger.
    كانت السدة على جانب الطريق لحماية المشاة.
  • Es war eine Absperrung aufgestellt, um den Tatort abzugrenzen.
    تم وضع سد لتحديد موقع الجريمة.
  • Aufgrund des Marathons gab es eine Straßenabsperrung in der ganzen Stadt.
    بسبب الماراثون، كان هناك سد في الطرق في المدينة بأكملها.
  • Im Fall einer Überschwemmung kann eine Absperrung das Wasser zurückhalten.
    في حالة الفيضانات، يمكن للسد أن يحتفظ بالماء.
  • Die Polizei hat eine Absperrung errichtet, um die Menschenmenge zu kontrollieren.
    أقامت الشرطة سدًا للسيطرة على الحشود.
  • Suad Amiry ist Architektin und Palästinenserin. Wie bei vielen Menschen in den Autonomiegebieten besteht ihr Alltag in Ramallah aus der täglichen Tortur, durch die zahlreichen Absperrungen der israelischen Streitkräfte zur Arbeit oder zum Einkaufen zu gelangen.
    سعاد العامري مهندسة معمارية فلسطينية. حالها كحال الكثير من الناس في مناطق الحكم الذاتي. تضطر يوميا إلى اجتياز العديد من حواجز القوات الإسرائيلية في طريق الذهاب إلى العمل أو التسوق.
  • die an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien auffordern, nach Beendigung der aktiven Feindseligkeiten und so bald wie praktisch möglich die Minen und explosiven Kampfmittelrückstände in den betroffenen Gebieten unter ihrer Kontrolle zu kennzeichnen, zu räumen, zu beseitigen oder zu zerstören und dabei diejenigen von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen betroffenen Gebiete vorrangig zu behandeln, welche als schwerwiegende humanitäre Gefahr bewertet werden; die an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien auffordern, Informationen über den Einsatz von Minen und explosiven Kampfmitteln oder die Aufgabe von explosiven Kampfmitteln aufzuzeichnen und aufzubewahren, um die zügige Kennzeichnung und Räumung, Beseitigung oder Zerstörung von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen, die Aufklärung über Gefahren und die Bereitstellung einschlägiger Informationen an die Partei, die die Kontrolle über das Gebiet ausübt, und an die Zivilbevölkerung in diesem Gebiet zu erleichtern; die an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien auffordern, alle praktisch möglichen Vorsichtsmaȣnahmen in von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen betroffenem Gebiet unter ihrer Kontrolle zu ergreifen, um die Zivilbevölkerung, insbesondere Kinder, zu schützen, namentlich durch Warnungen, Aufklärung über Gefahren, Kennzeichnung, Absperrung und Überwachung des von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen betroffenen Gebiets; die an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien auffordern, Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen und andere vom Sicherheitsrat genehmigte einschlägige Missionen sowie humanitäre Organisationen vor den Wirkungen von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen zu schützen und Informationen über die Lage der Minen und explosiven Kampfmittelrückstände zur Verfügung zu stellen, die ihnen in dem Gebiet, in dem die Mission/Organisationen tätig sind oder sein werden, bekannt sind; die an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien, die Staaten und die sonstigen zuständigen Akteure auffordern, Hilfe technischer, finanzieller, materieller oder personeller Art zu leisten, um die Kennzeichnung, Räumung, Beseitigung oder Zerstörung von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen zu erleichtern; die an einem bewaffneten Konflikt beteiligten Parteien, die Staaten und die sonstigen zuständigen Akteure auffordern, Hilfe bei der Betreuung und Rehabilitation sowie der wirtschaftlichen und sozialen Wiedereingliederung der Opfer explosiver Kampfmittelrückstände sowie ihrer Familienangehörigen und Gemeinwesen zu leisten.
    دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى حماية عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والبعثات الأخرى ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن وكذلك المنظمات الإنسانية من آثار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات وإتاحة المعلومات المتعلقة بمواقع هذه الألغام والمخلفات التي لديها علم بها في الإقليم الذي تعمل فيه أو ستعمل فيه هذه البعثات/ المنظمات.
  • Der Internationale Gerichtshof hat seine Anhörung zur Rechtmäßigkeit der Absperrung, die Israel im besetzten Westjordanland baut, abgeschlossen.
    أكملت محكمة العدل الدولية جلسات استماعها حول شرعية الجدارالذي تبنيه إسرائيل في الضفة الغربية المحتلة.
  • Und Er ist es , Der den beiden Meeren freien Lauf läßt : Das eine ist süß und erfrischend , das andere salzig und ( auf der Zunge ) brennend . Und Er hat zwischen ihnen beiden ein trennendes Hindernis und eine verwehrte Absperrung errichtet .
    « وهو الذي مرج البحرين » أرسلهما متجاورين « هذا عذبٌ فرات » شديد العذوبة « وهذا مِلْحٌ أُجَاجٌ » شديد الملوحةِ « وجعل بينهما برزخا » حاجزا لا يختلط أحدهما بالآخر « وحجرا محجورا » سترا ممنوعا به اختلاطهما .
  • Und Er ist es , der die beiden Meere zugleich hat entstehen lassen : das eine süß und erfrischend , das andere salzig und bitter . Und Er hat zwischen ihnen beiden eine Schranke und eine verwehrte Absperrung errichtet .
    « وهو الذي مرج البحرين » أرسلهما متجاورين « هذا عذبٌ فرات » شديد العذوبة « وهذا مِلْحٌ أُجَاجٌ » شديد الملوحةِ « وجعل بينهما برزخا » حاجزا لا يختلط أحدهما بالآخر « وحجرا محجورا » سترا ممنوعا به اختلاطهما .
  • Und Er ist es , Der den beiden Meeren freien Lauf läßt : Das eine ist süß und erfrischend , das andere salzig und ( auf der Zunge ) brennend . Und Er hat zwischen ihnen beiden ein trennendes Hindernis und eine verwehrte Absperrung errichtet .
    والله هو الذي خلط البحرين : العذب السائغ الشراب ، والملح الشديد الملوحة ، وجعل بينهما حاجزًا يمنع كل واحدٍ منهما من إفساد الآخر ، ومانعًا مِن أن يصل أحدهما إلى الآخر .
  • Und Er ist es , der die beiden Meere zugleich hat entstehen lassen : das eine süß und erfrischend , das andere salzig und bitter . Und Er hat zwischen ihnen beiden eine Schranke und eine verwehrte Absperrung errichtet .
    والله هو الذي خلط البحرين : العذب السائغ الشراب ، والملح الشديد الملوحة ، وجعل بينهما حاجزًا يمنع كل واحدٍ منهما من إفساد الآخر ، ومانعًا مِن أن يصل أحدهما إلى الآخر .
  • Hinter den Absperrungen haben sich Schaulustige versammelt.
    وراء صفوف الشرطة هناك حشود ضخمة من الفضوليين والباحثين.
  • Wie sind die Presseleute durch die Absperrung gekommen?
    كيف تخطى رجال الصحافة الحاجز؟
  • Sie sorgen für die Absperrung um das Parker Center.
    ستصنع فخاً عند شارع باركر
Eşanlamlılar
  • Mauer, Kette, Sperre, Blockade, Isolation, Isolierung, Absperrung, Spalier, Abriegelung, Abtrennung
örnekler
  • So versuchen die Verzweifelten vor der P1- Absperrung in der Nacht zum Sonntag, die Türsteher zu erweichen - vergeblich., Beispiel Bahnhof: Hinter einer Absperrung neben dem Gleis gähnt ein tiefer Betonkrater, weil die Rolltreppe komplett rausgerissen wurde - also schlicht gar nicht da ist., Die kreischenden Teenies entfernen sich in Rekordzeit von ihren "peinlichen" Angehörigen, um eins der heiß begehrten roten Bändchen zu ergattern, denn nur mit diesen kommt man hinter die erste Absperrung., Zwei Demonstranten überwanden die Absperrung und liefen vor den Zug, der eine Notbremsung vornehmen musste., Man steht als Einpeitscher oben auf der Absperrung., Erst am frühen Nachmittag wurde die Absperrung der Innenstadt schrittweise wieder aufgehoben., Ich konnte mich dennoch irgendwie vor die Absperrung schmuggeln., Weil der größte Saal des Landgerichts noch zu klein ist, angesichts der vielen Reporter, wurden zwei zusätzliche Bankreihen vor die Absperrung gerückt., Nach der Begrüßung des Spaniers José Maria Aznar scherte Chirac plötzlich aus und begab sich an die Absperrung, hinter der ein paar Hundert Leute warteten, und drückte all seinen Fans die Hand., Wenn aber die Verachtung dem Mord entspricht, was ist dann von jenen gesellschaftlichen Bemühungen zu halten, die dem allgemeinen Ressentiment sowie der allgemeinen Indifferenz entspringen - und die auf Ausgrenzung und Absperrung zielen?
leftNeighbours
  • weiträumige Absperrung, an der Absperrung, weiträumigen Absperrung, sechstägige Absperrung, völlige Absperrung, Weiträumige Absperrung, lockert Absperrung, weiträumiger Absperrung, völliger Absperrung, verhängte Absperrung
rightNeighbours
  • Absperrung durchbrochen, Absperrung drängen, Absperrung übersprungen, Absperrung gefahren, Absperrung palästinensischer, Absperrung veranlaßt
wordforms
  • Absperrung, Absperrungen