-
Doch hat die Führungsriege der Kommunistischen Parteibeschlossen, dass Frisöre, Buchhalter, Karaoke- Hostessen, Fremdenführer und Filmregisseure im nächsten Jahrzehnt die neuen Säulen der Wirtschaftsleistung sein werden.
لكن قيادات الحزب الشيوعي قررت أن يشكل مصففي الشعر،والمحاسبين، ومضيفات الكاريوكي، والمرشدين السياحيين، ومخرجي الأفلامالأعمدة الجديدة للأداء الاقتصادي خلال العقد القادم فيالصين.
-
Indem sie diese Personen in den Mittelpunkt rücken, habengroßartige Filmregisseure eine größere und repräsentativere Weltder Geschichten hinzugewonnen, aus der sie für ihre Kunst schöpfenkönnen.
ومن خلال تسليط الضوء على هذه المواضيع، نجح مخرجو الأفلامالعظماء في إيجاد عالم من القصص أعرض اتساعاً وأعظم تمثيلاً للبشر، ثمشيدوا على هذا العالم سحرهم.
-
NEW YORK – Zu welchem Zweck verhaftet die Schweiz dennamhaften französisch-polnischen Filmregisseur Roman Polanski,dessen Haftbefehl 30 Jahre alt ist? Polanski, der 1977festgenommen wurde, weil er angeblich ein 13-jähriges Mädchen in Los Angeles vergewaltigt hatte, bekannte sich des geringeren Vergehens schuldig, rechtswidrigen Beischlaf mit einer Minderjährigen gehabt zu haben.
نيويورك ـ تُرى ما الغرض الذي تخدمه سويسرا بزج مخرج الأفلامالفرنسي البولندي الشهيررومان بولانسكي في السجن استناداً إلى إذناعتقال يرجع إلى ثلاثين عاماً مضت؟ كانبولانسكي قد اعتقل في عام 1977لاتهامه باغتصاب فتاة يبلغ عمرها ثلاثة عشر عاماً في لوس انجليس، ثمأقربولانسكي بالذنب بارتكاب الجريمة الأقل خطورة، وهي ممارسة علاقةجنسية غير مشروعة مع قاصر.
-
Eine Gruppe bekannter nationalistischer Intellektueller,unter ihnen der Filmregisseur Nikita Michalkow, der Künstler Ilya Glazunow sowie die Schriftsteller Valentin Rasputin und Wassili Below, brachten eine Petition ein, in der es hieß, die Ausstellungrepräsentiere ein „neues Stadium des bewussten Satanismus".
وفي عريضة مشتركة أعلنت مجموعة من المفكرين القوميين تضمالمخرج السينمائي نيكيتا ميخالكوف، والفنان إيليا جلازونوف، والكاتبينفالنتين راسبوتين وفاسيلي بيلوف، أن ذلك المعرض يعد بمثابة " طور جديدمن الشيطانية الـمُدرِكة ".
-
Und was für Teenager gilt, scheint auch bei ewig jungen Filmregisseuren zu funktionieren.
ويبدو أن ما يصلح للمراهقين يصلح أيضاً لمخرجي أفلام السينمامن ذوي الأعمار الشابة على نحو متزايد.
-
In seinem proimperialen Film „ Der Barbier von Sibirien“benützte der mit einem Oscar ausgezeichnete russische Filmregisseur Nikita Michalkow – dessen Vater die Nationalhymne der Stalin-Ärakomponierte, die Putin kürzlich wieder aus der Versenkung holte –die Krönung Alexanders III. als symbolisches Schaustück für die Größe Russlands. Das war eine Einladung an russische Staatschefs esdiesem Zaren gleichzutun.
وفي فيلمه المؤيد لروسيا الإمبراطورية "حلاق سيبريا"، تعمدالمخرج نيكيتا ميخالكوف الحاصل على جائزة الأوسكار ـ والذي كان والدهمؤلف النشيد القومي في عصر ستالين ، والذي أحياه بوتن مؤخراً ـاستخدام مناسبة تتويج ألكسندر الثالث كرمز محوري لعظمة روسيا، داعياًالزعماء الروس إلى السير على خطاه.
-
Sprich mit dem Filmregisseur und erledige das für Johnny.
أريدك أن تكلم ذلك الرجل المهم فى هوليوود و تسوى هذة المسألة لجونى
-
Ich musste nur die Sprache der "Aktuellen Kamera" studieren... und Denis' Ehrgeiz als Filmregisseur anstacheln.
"علي فقط أن أدرس لغة "الكاميرا الآن وأحث طموح دنيس كمخرج أفلام
-
Aber Sie sind nicht der Filmregisseur.
نعم، لكنك لست المدير السينمائي
-
Bringst du mir Wasser? Ich bringe kein Wasser, ich bin Filmregisseur.
- هل أحضرت لي الماء؟ - كلا، لست فتى الماء