-
Die öffentliche Anhörung wird nächste Woche stattfinden.
سوف تعقد جلسة الاستماع العمومية الأسبوع المقبل.
-
Die Einladung zur öffentlichen Anhörung wurde an alle Bürger verschickt.
تم إرسال الدعوة لحضور جلسة الاستماع العمومية لجميع المواطنين.
-
Die Themen der öffentlichen Anhörung betreffen alle Stadtbewohner.
المواضيع التي ستتناولها جلسة الاستماع العمومية تهم جميع سكان المدينة.
-
Bei der öffentlichen Anhörung werden die Einwände der Anwohner gehört.
خلال جلسة الاستماع العمومية، سيتم الاستماع لاعتراضات السكان.
-
Die Ergebnisse der öffentlichen Anhörung werden in der nächsten Ratssitzung diskutiert.
سيتم مناقشة نتائج جلسة الاستماع العمومية في جلسة المجلس القادمة.
-
Die öffentlichen Anhörungen von Opfern der Menschenrechtsverletzungen, die in der Zeit der "bleiernen Jahre" in Marokko begangen wurden, rufen in den arabischen und internationalen Medien großes Interesse hervor.
حظيت جلسات الاستماع العمومية لمجموعة من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان خلال سنوات الرصاص المغربية باهتمام لافت من طرف وسائل الإعلام العربية والدولية حيث تم استقبالها كما لو كانت طفرة حقوقية لا سياق لها.
-
Daher veranstaltet die Organisation parallel ebenfalls öffentliche Anhörungen unter dem Motto "Uneingeschränkte Aussagen für die Wahrheit".
وهو ما دفع الجمعية إلى تنظيم جلسات استماع عمومية موازية تحت إشرافها تحت شعار"شهادات بدون قيود من أجل الحقيقة".
-
f) die Nichterfüllung internationaler Normen in der Rechtspflege, das Fehlen ordnungsgemäßer Verfahren, die Verweigerung fairer und öffentlicher Anhörungen und des Rechts auf einen Rechtsbeistand, die Anwendung der Gesetze betreffend die nationale Sicherheit als Grundlage für die Verweigerung der Rechte des Einzelnen sowie die Nichtachtung der international anerkannten rechtlichen Schutzbestimmungen, unter anderem im Hinblick auf Angehörige religiöser Minderheiten, ob offiziell anerkannt oder nicht;
(و) عدم الامتثال التام للمعايير الدولية في إقامـة العدل وعدم اتباع الإجراءات القانونية السليمة ورفض توفير جلسات استماع عامة ونـزيهة وحرمان المتهم من حقه في أن يكون له محام واستخدام قوانين الأمن الوطني لحرمان الفرد من حقوقه وعدم احترام الضمانات القانونية المعترف بها دوليـا، بما في ذلك ما يتعلق بالأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات دينية معتـرف بها رسميا أو خلاف ذلك؛
-
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung erster Pilotversuche mit öffentlichen Anhörungen an sieben Standorten, insbesondere in Abidjan, im Süden und im Norden des Landes.
”ويرحب مجلس الأمن ببدء أولى العمليات التجريبية لجلسات الاستماع العلنية في سبعة مواقع، لا سيما في أبيدجان، وجنوب البلد وشماله.
-
Die Generalversammlung sollte beispielsweise öffentliche Anhörungen abhalten, in denen die Kandidaten befragt werden. Dieswürde den schließlich ausgewählten Kandidaten deutlichaufwerten.
فتستطيع الجمعية العامة على سبيل المثال أن تعقد جلسة استماععلنية يتم خلالها مقابلة المرشحين، الأمر الذي سيؤدي بكل تأكيد إلىتعزيز مكانة المرشح الذي سيقع عليه الاختيار في النهاية.
-
Doch unmittelbar im Anschluss daran versuchte die Bürokratie, die öffentlichen Anhörungen – die einberufen wordenwaren, um den Menschen und zivilen Institutionen eine Stimme beider Beilegung derartiger Probleme zu verschaffen – in eine leere Formalität zu verwandeln.
ولكن بعد ذلك مباشرة، حاولت البيروقراطية تحويل جلساتالاستماع العامة ـ التي يفترض أن تعطي الناس والمؤسسات المدنية صوتاًفي حل مثل هذه المشاكل ـ إلى شكلية فارغة.
-
Zweitens muss das staatliche Budgetierungsverfahren offenergestaltet werden, und zwar sowohl durch öffentliche Anhörungen im Nationalparlament als auch durch öffentliche Teilhabe mittels der Medien.
ثانياً، لابد وأن تكون عملية وضع الميزانية الحكومية علنيةومفتوحة، من خلال جلسات الاستماع العامة في الهيئة التشريعية الوطنية،ومشاركة الجمهور عن طريق وسائل الإعلام.
-
Berufungen durch den Präsidenten in führende Ämter deramerikanischen Regierung sind Gegenstand öffentlicher Anhörungen.
إن التعيينات الرئاسية للمناصب الكبرى في حكومة الولاياتالمتحدة تخضع لجلسات الاستماع العلنية.
-
Unabhängig davon, ob das “ Old Boy System” gewahrt wird –besonders aber, wenn dies der Fall ist – sollte der Vorstand der Weltbank öffentliche Anhörungen zu Bushs Kandidaten für Wolfowitz’ Nachfolge durchführen.
وبصرف النظر عما إذا كان النظام المعمول به حالياً سوف يظلسارياً ـ ولكن بصورة خاصة إذا ما ظل سارياً ـ فإن مجلس إدارة البنكلابد وأن يعقد جلسات استماع علنية بشأن المرشح الذي سيختارهبوش كخليفةلوولفويتز.
-
Öffentliche Anhörungen wären eine Schritt in die richtige Richtung.
والجلسات العلنية قد تشكل خطوة على الطريق السليم نحو تحقيقهذه الغاية.