-
Sie hat den Preis herabgesetzt.
قامت بخفض السعر.
-
Die Regierung hat die Steuern herabgesetzt.
خفضت الحكومة الضرائب.
-
Das Geschäft hat die Kosten der Produkte herabgesetzt.
قام المتجر بخفض تكلفة المنتجات.
-
Wir müssen den Ton herabsetzen.
يجب أن نخفض الصوت.
-
Er hat die Hoffnungen herabgesetzt.
خفض الآمال.
-
Gerät ein Unternehmen in finanzielle Schwierigkeiten, so kann der Aufsichtsrat die Vergütung
unter bestimmten Voraussetzungen nachträglich herabsetzen.
وفي حالة أن تقع إحدى الشركات في ضائقة مالية، يستطيع مجلس الإدارة تحت شروط معينة أن يقوم بخفض الرواتب بأثر
رجعي.
-
Und obwohl wohlhabende Haushalte mit höherem Einkommen überein Sparpolster verfügen, um den Verbrauch stabil zu halten undeine Erhöhung ihrer Rücklagen zu vermeiden, müssen die meisten Haushalte mit geringerem Einkommen mehr sparen, da die Banken undandere Kreditinstitute ihre Wohnungsbaudarlehen reduzieren und die Kreditkartenlimits herabsetzen.
وفي حين أن الأسر ذات الدخول الأعلى والأسر الأكثر ثراءًتحتفظ بدرع من المدخرات لتسهيل الاستهلاك وتجنب الاضطرار إلى زيادةالمدخرات، فإن أغلب الأسر الأدنى دخلاً مضطرة إلى ادخار المزيد، معتراجع البنوك وغيرها من الجهات المقرضة عن منح قروض الإسكان وخفضهالحدود بطاقات الائتمان.
-
Zweitens ist eine Reform des Insolvenzrechts nötig, damitdie Haubesitzer den Wert ihrer Eigenheime herabsetzen und in ihren Häusern bleiben können.
ثانياً، لابد من إصلاح قانون الإفلاس من أجل السماح لملاكالمساكن بتخفيض قيمة مساكنهم والبقاء بها.
-
Eine Umschuldung – das Herabsetzen der Schulden von Eigenheimbesitzern und in einigen Fällen von Regierungen – istdabei entscheidend.
سوف تشكل عملية إعادة هيكلة الديون ـ شطب الديون المستحقة علىأصحاب المساكن، أو الحكومات في بعض الأحوال ـ عنصراً بالغ الأهمية فيهذا السياق.
-
Heutzutage können hochmotivierte Menschen die Handlungsschwelle so herabsetzen, dass Menschen mit weniger Leidenschaft sich ihren Bemühungen anschließen.
واليوم بات بوسع الأشخاص المحفزين بدرجة عالية أن يخفضوا منعتبة العمل حتى يصبح بوسع الأشخاص الأقل حماساً أن ينضموا إلىجهودهم.
-
Lass dich von niemandem deswegen herabsetzen.
ولا تدع أحدا يُقلل منك
-
Wenn ich Ihre Dosis herabsetze, würden Sie mich dann mitnehmen?
إذا قطعت عنك أدويتك, فهل تأخذني هناك معك؟
-
Wenn ich Ihre Dosis herabsetze, nehmen Sie mich dann mit?
إذا قطعت عنك أدويتك, لأساعدك على التذكر, أيمكنك أخذي معك؟
-
Ich werde dich nie wieder herabsetzen.
.وأنا لن أقلل من إحترامك مرة أخرى
-
Sollten Sie mich je wieder vor meinen Leuten so herabsetzen, sorge ich dafür, dass Sie in null Komma nichts Ihre Approbation verlieren.
إذا قمت بالتقليل منى أمام طاقمى مجدداً سأنهى حياتك المهنية ، هل تفهم ؟
-
In der Gesellschaft kann man einen Menschen leichter herabsetzen als hinauf; bei Walt umgekehrt., - Und geb' ichs zu, so können sie, diese meine eignen Emanationen und Drillings- oder vielmehr Sextillionen-Geburten, mich, wenn sie wollen, zu ihrem Fechser und Derivativum und Adjektivum herabsetzen, zum Stiftchen in der Musaik ihres Nicht-Ichs., -Nur Hofleute oder sein Vater konnten dieses tragische Frohlocken zu einer schmeichlerischen Freude über die neue Regierung herabsetzen; aber Albano nahm ihn ganz in sein Herz hinein und wurde bleich vor inniger Bewegung und sagte: "Ja, er ists!, Überall ließ er die zerstörten Kirchen, der Katholiken wie der Arianer, wieder herstellen, überall die Grundbesitzverhältnisse prüfen, die Steuern neu verteilen und herabsetzen., " "Meine Freunde", antwortete sie "nennen mich die Glückseligkeit; meine Feinde hingegen, die mich herabsetzen wollen, geben mir den Namen der Liederlichkeit.", "Ich will unsre beiderseitige Zuneigung keineswegs herabsetzen., K. hielt diese Teilnahme für ein ihm günstiges Zeichen. "Hast du es erprobt oder willst du andere dadurch herabsetzen?, Die Absicht der Tragödie ist weit philosophischer, als die Absicht der Geschichte; und es heißt sie von ihrer wahren Würde herabsetzen, wenn man sie zu einem bloßen Panegyrikus berühmter Männer macht, oder sie gar den Nationalstolz zu nähren mißbraucht., Longin sagt, es komme ihm öfters vor, als habe Homer seine Menschen zu Göttern erheben, und seine Götter zu Menschen herabsetzen wollen., Man kann die Kunst nicht tiefer herabsetzen, als es dadurch geschiehet.