Beispiele
Con certidumbre apasionada.
بعاطفه ممتزجه باليقين
Esto plantearía cuestiones en relación con la certidumbre jurídica.
وهذا من شأنه أن يثير أسئلة متعلقة باليقين القانوني.
He visto la misma negación, la misma certidumbre.
وقد رأيتُ النكران ذاته، واليقين ذاته
¿Ella afirma que es tuyo? Con una certidumbre apasionada.
أتدعي أنه ابنك؟ - بعاطفة تأكيدية -
Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.
بيد أنه ينبغي أن توفر المعاهدة على الأقل الوثوق عندما يكون القانون الدولي غامضا.
4) Legalidad, para darle certidumbre jurídica a inversionistas y trabajadores; y
(4) الشرعية لتوفير التأكد القانوني لدى المستثمرين والعمال؛
Tal solución no aportaría ni previsibilidad ni certidumbre al orden de prelación.
ورأت أن هذا الوضع لا يفضي إلى إمكانية التنبؤ أو اليقين في ترتيب الأولويات.
En este mundo en constante cambio, las personas quieren seguridad y certidumbre, lo cual es comprensible.
إن الناس يصبون، في عالمنا السريع التغير، إلى السلامة والأمان، وهذا أمر يمكن تفهمه.
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
وفي عالم اليوم، ثمة تداخل شديد بين التغيير والثبات.
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
وعندما سقط جدار برلين، تم اكتساح عقود من المسلمات الإيديولوجية.