örnekler
Many seek legal status but encounter insurmountable obstacles.
ويسعي الكثير منهم للحصول على وضع قانوني غير أنهم يواجهون عقبات كأداء.
Despite the circumstances, despite the insurmountable obstacles, we tried.
،بغض النظر عن الظروف التي نمر بها ،والحواجز التي تواجهنا .فقد حاولنا
The natural condition is one of insurmountable obstacles on the road to imminent disaster.
إن الظروف الطبيعية هى أحد العقبات على الطريق إلى الكارثة الوشيكة.
The question of Palestine remains unresolved, as though it were an insurmountable obstacle.
وبقيت القضية الفلسطينية دون حل، بل وكأنها عقدة كأداء.
It is an insurmountable obstacle to the security and safety of the Middle East region.
وهي تشكل العقبة الكأداء أمام تحقيق أمن وسلامة منطقة الشرق الأوسط.
Developing countries desiring to use nuclear energy for peaceful purposes were faced with insurmountable obstacles.
أما البلدان النامية التي ترغب في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية فقد واجهت عقبات لا حدود لها.
The lack of financial resources should not be an insurmountable obstacle.
وينبغي ألا يكون نقص الموارد المالية عقبة لا يمكن تخطيها.
Now, are there any more insurmountable obstacles... we have to overcome here, young lady?
الآن، أهناك عقبات منيعة أخرى يَجِبُ أَنْ نَتغلّبَ عليها هنا أيتها الشابّة؟
Introducing the concept into international law would encounter insurmountable obstacles in both theory and practice.
وأضافت إن إدخال هذا المفهوم في القانون الدولي سوف يلقى عقبات لا سبيل إلى التغلب عليها في النظرية وفي التطبيق معا.
The continued construction of the wall represents an insurmountable obstacle to the movement of Palestinian citizens.
إن استمرار الجدار يشكل عقبة كبيرة أمام تنقل المواطنين الفلسطينيين؛ ويعيق ذهاب الأطفال إلى المدارس؛ ويمنع العجزة والنساء من الحصول على العناية الطبية الضرورية.