insalubrious [ more insalubrious ; most insalubrious ]
Examples
The stresses of power often have this insalubrious effect.
الإجهاد الناجم عن السلطة يؤدّي عادةً لآثارٍ غير صحّيّة
Article 16 prohibits women from carrying out dangerous, insalubrious or harmful tasks.
وتمنع المادة 16 من هذا القانون تشغيل المرأة في أعمال خطرة أو ضارة بالصحة أو مؤذية.
But for potential risks to the genetic function, insalubrious and dangerous work as listed below is forbidden or conditioned:
لكن بسبب المخاطر المحتملة للوظيفة النوعية والعمل غير الصحي أو الخطِر، كما في القائمة الواردة أدناه، يمنع هذا العمل أو يُقيَّد بشروط:
The Order excludes women from work which exceeds their physical strength and from work considered to be hazardous or insalubrious.
ويستبعد هذا الأمر النساء من الأعمال التي تفوق قوتهن الجسدية والأعمال التي تعتبر خطرة أو قذرة.
This Order excludes women from work which exceeds their physical strength and from work considered to be hazardous or insalubrious.
ويستبعد هذا الأمر النساء عن العمل الذي يتجاوز قوتهن الجسدية وعن العمل الذي يعتبر خطرا أو قذرا.
(b) Their location must be hazardous or insalubrious, or they must be affected by legislation prohibiting their use for housing - in this case, any form of occupation; and
(ب) يجب أن يكون موقعها محفوفاً بالمخاطر أو غير ملائم صحيا‌ً؛ أو يجب أن تكون قد تضررت من التشريع الذي يحظر استعمالها لأغراض السكنى - وفي هذه الحالة، يمكن أن يتخذ شَغلها أي شكل؛
With respect to the table in article 405, it should be noted that the Ministry of Labour and Employment, through Directive 06/2000, has updated the list of jobs and locations considered insalubrious or hazardous.
وفيما يخص الجدول الوارد في المادة 405، تجدر الملاحظة أن وزارة العمل والعمالة استحدثت، من خلال الأمر 06/2000، قائمة المهن ولأماكن العمل التي تعتبر غير صحية أو خطيرة.
(b) Their location must present a risk or insalubrious conditions, or they must be affected by legislation prohibiting their use for housing - in this case, any form of occupation; and
(ب) ويجب أن يكون موقعها معرضاً لخطر أو غير صحي، أو أن تكون خاضعة لتشريع يحظر استخدامها لأغراض السكن - وفي هذا الحالة، يعني ذلك أي شكل من أشكال الإشغال؛
All these situations impact on detention conditions in police stations, gendarmerie posts and prisons, which are notable for their insalubriousness and for malnutrition and overcrowding among detainees, with serious and tragic consequences, including death.
وتبين جميع هذه الحالات أوضاع الاحتجاز في مخافر الشرطة ومراكز قوات الدرك ومراكز الاحتجاز والإصلاحيات التي تتسم بوضوح بانعدام الظروف الصحية وسوء التغذية واختلاط المحتجزين، ويسفر كل ذلك عن عواقب مأساوية وكارثية تصل إلى حد الموت(11).
While there is still room for further improvements in these facilities, they contrast with the insalubrious and humiliating conditions in which prisoners had been obliged to attend to their physical needs in the courtyard.
وعلى الرغم من أنه ما زال يوجد مجال لإجراء تحسينات إضافية على هذه المرافق، فإن الفارق شاسع بينها وبين الأوضاع غير الصحية والمهينة التي كان السجناء مرغمين فيها على قضاء حاجتهم في الباحة.