Examples
Die Laudatio hielt EU-Kommissionspräsident José Manuel Barroso. Dabei stellte er die Kanzlerin in eine Reihe mit großen europäischen Persönlichkeiten wie Konrad Adenauer und Helmut Kohl.
ألقى كلمة التكريم رئيس مفوضية الاتحاد الأوروبي جوزيه مانويل باروسو، حيث وضع المستشارة الألمانية في مصاف شخصيات أوروبية كبيرة مثل كونراد أديناور وهيلموت كول.
Auf einer Veranstaltung der Konrad-Adenauer-Stiftung in Berlin erklärte jüngst der israelische Historiker und Journalist Tom Segev, dass die Mehrheit der israelischen Bevölkerung viel pragmatischer im Umgang mit der Hamas sei als ihre derzeitige Staatsführung. Von Ariana Mirza
ضمن مشاركته في فعالية أقامتها مؤسسة كونراد أدناور في برلين يرى الصحفي والمؤرِّخ الإسرائيلي توم سيغيف أنَّ الأغلبية الكبيرة من المواطنين الإسرائيليين أكثر براغماتية من حكومتهم في مسألة التعاطي مع حركة حماس. أريانا ميرزا تسلِّط الضوء على هذه المشاركة.
Fünf Jahre nach dem Krieg, im Jahr 1950, schlug Deutschlands erster Nachkriegskanzler, Konrad Adenauer, als Auswegaus der existenziellen Krise des besiegten Landes ebenfalls eine Union vor – diesmal zwischen Frankreich und Deutschland.
وفي عام 1950، بعد خمسة أعوام من الحرب، اقترح كونرادأديناور، أول مستشار لألمانيا بعد الحرب، إقامة اتحاد أيضا ــ هذهالمرة بين فرنسا وألمانيا ــ كوسيلة للخروج من الأزمة الوجودية التيألمت ببلاده المهزومة.
Nach diesem Prinzip wären Konrad Adenauer, Robert Schumanund Alcide de Gasperi – drei Gründerväter der EU – nicht gutgenug.
ووفقاً لهذا المبدأ فإن الآباء الثلاثة المؤسسين للاتحادالأوروبي، كونراد أدونيه ، و روبرت شومان ، و آلسايد دي جاسبيري ، ماكانوا ليتأهلوا لمنصب كهذا.
Der erste Moment, in dem eine entschlossene französische Führung begann, Europa zu einen trat ein, als Robert Schumann und Konrad Adenauer die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahlschufen.
كانت اللحظة الأولى التي بدأت فيها الزعامة الفرنسية الحاسمةفي توحيد أوروبا حين أسس روبرت شومان و كونراد أديناور الجمعيةالأوروبية للفحم والفولاذ.
Wie beim ersten Bundeskanzler der Nachkriegszeit, Konrad Adenauer, sind Witze im Umlauf, die Merkel als Bundeskanzlerin auf Lebenszeit beschreiben.
وكما حدث مع أول زعيم ألماني بعد الحرب، كونراد أديناور،انطلقت النكات حول كون ميركل مستشارة مدى الحياة (لا توجد حدود لمراتالترشح في ألمانيا).
Ein Jahrzehnt später präsentierte der westdeutsche Kanzler Konrad Adenauer den Vorschlag einer politischen Union zwischen Frankreich und Deutschland.
وبعد عشرة أعوام، اقترح مستشار ألمانيا الغربية كونرادأديناور إنشاء اتحاد سياسي فرنسي ألماني.
Ich hoffe, es ist die Tatsache, dass man in Europa ingegenseitiger Abhängigkeit lebt - sorgfältig herbeigeführt von Männern wie Jean Monnet, Robert Schumann, Konrad Adenauer und ihren Nachfolgern -, und nicht die Erinnerung an den Schrecken des Zweiten Weltkrieges, dass es keine Streitmächte mehr gibt, dieheutzutage bewaffnet den Rhein überqueren wollen.
أتمنى أن تكون التبعية المتبادلة الأوروبية ـ وهي التبعيةالمتبادلة التي صاغها بعناية كل من جين مونيه و روبرت شومان و كونرادأدونيه ، وكل من خطوا على خطاهم ـ هي السبب الذي أدى إلى اختفاءالجيوش التي تعودت عبور نهر الراين ، وليس ذكرى الرعب الذي بثته الحربالعالمية الثانية في النفوس.
Die deutsche Linke strebte damals eine Änderung jener Interpretation der deutschen Geschichte an, die die Grundlage desvon Kanzler Konrad Adenauer errichteten demokratischen undkapitalistischen Westdeutschlands bildete und die Schrecken des Nationalsozialismus unter Hitler als Folge einer Abkehr vom Glaubenin Deutschland betrachtete.
كان اليسار الألماني يرغب آنذاك في تغيير تفسير التاريخالألماني الذي تأسست عليه ألمانيا الغربية الديمقراطية الرأسماليةوالتي بنيت على يد المستشار كونراد ادناور . ولقد رأي ذلك التفسيرالفظائع التي ارتكبتها الاشتراكية القومية في أيام هتلر باعتبارهانتيجة للردة في ألمانيا.
Nach Eintritt in den Beitrittsprozess scheint die EU die Türkei fallengelassen zu haben und damit ihren jahrzehntealten –von Charles de Gaulle und Konrad Adenauer getroffenen – Zusagen, ingutem Glauben mit der Türkei über einen EU- Beitritt zu verhandeln,nicht nachzukommen.
فبعد إشراك تركيا في عملية الانضمام، بدا الأمر وكأن الاتحادالأوروبي تخلى عنها، ففشل بذلك في الوفاء بتعهداته قبل عقود من الزمانـ على لسان شارل ديجول وكونراد أديناور ـ بالتفاوض على التحاق تركيابعضوية الاتحاد بإخلاص.