Mein Geburtstag ist im Februar.
عيد ميلادي في شباطٌ
Februar ist der zweite Monat des Jahres.
شُبَاطٌ هو الشهر الثاني من السنةٍ.
Februar hat normalerweise achtundzwanzig Tage.
شُبَاطٌ عادةً ما يكون له ثمانية وعشرون يومًا.
Wir fliegen im Februar in den Urlaub.
نحن نطير في شُبَاطٌ للعطلة.
Der Valentinstag ist am vierzehnten Februar.
عيد الحب هو في الرابع عشر من شُبَاطٌ.
Am 5. Februar 2003 hatte der damalige Außenminister Powell einen denkwürdigen Auftritt im UN-Sicherheitsrat; heute empfindet er ihn als Schandfleck.
في الخامس من شباط /فبراير 2005 ألقى وزير الخارجية الأمريكي السابق كولن باول كلمة خالدة أمام مجلس الأمن وها هو اليوم يراها كوصمة عار.
Das „Zusatzprotokoll zur Kinderrechtskonvention betreffend Kinder in bewaffneten
Konflikten“ ist am 12. Februar 2002 in Kraft getreten.
دخل في يوم 12 فبراير/ شباط 2002 البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الطفل بخصوص الدفع
بالأطفال في النزاعات المسلحة حيز النفاذ.
Frau Radhika Coomaraswamy ist seit Februar 2006 VN-Sonderbeauftragten für Kinder und
bewaffnete Konflikte.
تتولي السيدة راديكا كومارسوامي منذ فبراير/ شباط 2006 منصب الممثل الخاص للأمم المتحدة للأطفال
والنزاعات المسلحة.
Staatsminister Gernot Erler
hat dazu in meinem Auftrag im Februar im Sudan intensive Gespräche geführt.
وقد أجرى وزير الدولة جيرنوت
إلير بتكليف مني محادثات مكثفة في هذا الصدد في السودان في شهر فبراير/ شباط.
Das ist Vision und Realismus zugleich. Für mich ist dies das wichtigste
Ergebnis der letzten Woche. Ich freue mich natürlich, dass die neue amerikanische Regierung
den Weg geht, den ich zuletzt auf der Münchener Sicherheitskonferenz Anfang Februar
vorgeschlagen habe. Andere in Deutschland redeten da noch gebetsmühlenartig der nuklearen
Abschreckungsstrategie das Wort.
إن ذلك الأمر بمثابة خيال وحقيقة في نفس الوقت. وإني أرى أن هذا هو
أهم نتائج الأسبوع الماضي، وإني سعيد بالطبع أن الحكومة الأمريكية الجديدة تسير في الطريق
الذي كنت قد اقترحته مؤخراً في مؤتمر ميونخ للأمن في مطلع فبراير/ شباط. وساد في ألمانيا
أحاديث متكررة لا تتسم بالوعي من بعض الأشخاص حول استراتيجية الردع النووي.
Palästinenserpräsident Abbas habe ihm versichert, dass auf palästinensischer
Seite hierzu auch Bereitschaft mit der neuen israelischen Regierung bestehe. Nach den
Parlamentswahlen am 10. Februar laufen in Israel derzeit Gespräche über eine
Regierungsbildung.
ومن جانبه أكد الرئيس
الفلسطيني عباس لشتاينماير على أنه هناك استعداد من الجانب الفلسطيني تجاه الحكومة الإسرائيلية
الجديدة، علماً بأن هناك محادثات في إسرائيل حالياً حول تشكيل الحكومة، وذلك بعد الانتخابات البرلمانية
التي أُجريت في 10 فبراير/ شباط.
Mehr als 100 Akteure aus Industrie und Gesellschaft werden dazu zwischen dem 28.
Januar und dem 1. Februar 80 Veranstaltungen in acht Ländern organisieren.
يشارك في هذا الأسبوع ما يزيد عن 100 من الجهات الفاعلة في الصناعة والمجتمع بتنظيم 80 من
الفعاليات في ثماني دول، في الفترة من 28 يناير/ كانون ثان إلى 1 فبراير/ شباط.
Am 27./28.Februar haben rund 100 nach dem
Zufallsprinzip ausgewählte Berlinerinnen und Berliner
im Festsaal des Berliner Rathauses über die
wirtschaftlichen und sozialen Perspektiven Europas
diskutiert.
شارك ما يقرب من 100 مواطن من برلين – تم اختيارهم
عشوائياً - في نقاش دار حول الأفاق لاقتصادية والاجتماعية
لأوروبا، وذلك في 27 و 28 فبراير/ شباط في قاعة
الاحتفالات بمبنى بلدية برلين.
2009 muss zum Jahr des Aufbruchs werden für die
internationale Sicherheits- und Abrüstungspolitik. Dies
forderte Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier
in seiner Eröffnungsrede zur Münchner
Sicherheitskonferenz, die sich vom 6. bis 8. Februar mit
aktuellen Fragen der internationalen Sicherheit
beschäftigt.
نادى وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير في كلمته
الافتتاحية بمؤتمر ميونيخ الأمني – في الفترة من 6 إلى 8 فبراير/
شباط والذي تناول القضايا الراهنة الخاصة بالأمن الدولي – بأن
يكون عام 2009 عام انطلاقة في السياسة الدولية للأمن وخفض
التسلح.
Die Bundesregierung unterstützt den Irak auf seinem Weg zu Frieden und
Stabilität in diesem Jahr damit bisher mit rund 12,8 Mio. Euro. Das Thema stand
bereits bei der Reise von Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier in
den Irak Mitte Februar im Mittelpunkt.
تدعم الحكومة الألمانية العراق في طريقه لتحقيق السلام والاستقرار حيث قدمت في العام الحالي حتى
الآن ما تبلغ قيمته 12.8 مليون يورو، وقد تركزت زيارة وزير الخارجية الألمانية دكتور فرانك فالتر
شتاينماير إلى العراق في منتصف شهر فبراير/ شباط حول هذا الموضوع.