Die Teams haben hart gekämpft, um in die Endrunde zu kommen.
الفرق قد قاتلت بجد للوصول إلى الجولة الأخيرة.
Er hat es bis zur Endrunde im Tennisturnier geschafft.
نجح في الوصول إلى الجولة الأخيرة في بطولة التنس.
Es gibt noch vier Mannschaften in der Endrunde der Fußballweltmeisterschaft.
لا يزال هناك أربع فرق في الجولة الأخيرة من كأس العالم لكرة القدم.
Wir sind zuversichtlich, dass wir die Endrunde erreichen werden.
نحن واثقون أننا سنصل إلى الجولة الأخيرة.
Die Endrunde findet nächsten Monat statt.
تقام الجولة الأخيرة في الشهر المقبل.
Bundestrainer Joachim )„Jogi“( Löw war ebenfalls bereits 2006 als Assistent von Bundestrainer
Jürgen Klinsmann maßgeblich am erfolgreichen Abschneiden der deutschen Mannschaft beteiligt.
Nach der WM übernahm er den Chefposten und führte das Team frühzeitig zur EM-Endrunde.
وكان المدرب الألماني يواخيم لوف الشهير بـ "يوجي" قد شارك – مساعداً للمدرب الألماني يورجن كلينز
مان – عام 2006 إلى حد كبير في نجاح المنتخب الألماني، وبعد بطولة كأس العالم تولى لوف مهمة
المدير الفني وقاد الفريق مبكراً إلى نهائيات كأس أوروبا.
Man denke an die Zahl jener Klubs, die sich für die Endrunde der Champions League qualifizierten.
ولنتأمل النوادي التي تأهلت لدور الثمانية في بطولة كأسأوروبا.
Zweitens wurde diese Qualitätsverbesserung dank einer FIFA- Regelung, wonach Spieler nur für die Nationalmannschaft ihres Heimatlandes spielen dürfen, von jenen Nationalmannschaften„übernommen“, die an den WM- Endrunden teilnehmen.
السبب الثاني أن ذلك التحسن في جودة اللاعبين جاء في مصلحةالمنتخبات الوطنية التي تشارك في بطولة كأس العالم، وذلك بفضل قرارالاتحاد الدولي لكرة القدم الذي يمنع اللاعبين من اللعب في أي منتخباتوطنية غير منتخبات بلدانهم.
Unsere 5 Endrunden-Teams haben die Bühne betreten.
سيداتى وسادتى، فرقنا النهائية الخمس تعتلى الآن بالمنصة
5 Endrunden-Gruppen.
فرق نهائية خمس
Was machst du sonst noch? -lch bin im Stipendiaten-Programm in der Endrunde.
ماذا تفعلين أيضاً ؟
-lch bin im Stipendiaten-Programm in der Endrunde.
أنا مشتركة في الدور النهائي للإستحقاق الوطني