Das Unternehmen wurde verstaatlicht.
تم تأميم الشركة.
Die Regierung hat den Bergbau verstaatlicht.
قامت الحكومة بتأميم صناعة التعدين.
Im Zuge der Revolution wurden alle ausländischen Investitionen verstaatlicht.
تم تأميم جميع الاستثمارات الأجنبية في إطار الثورة.
Nach dem Krieg wurde die Eisenbahn verstaatlicht.
بعد الحرب، تم تأميم السكك الحديدية.
Die verstaatlichte Industrie hat sich positiv entwickelt.
تطورت الصناعة المؤممة بشكل إيجابي.
In Deutschland erlebt man einen starken Widerstand gegen Enteignungen, die bei vielen bestimmte Erinnerungen hervorrufen, als die Nazis in den dreißigen Jahren das Vermögen von Mitbürgern enteigneten oder als die Privatunternehmen in Ostdeutschland nach dem zweiten Weltkrieg verstaatlicht wurden.
وتشهد ألمانيا معارضة قوية لنزع الملكية وهو تعبير مشحون يعيد إلى أذهان الكثيرين استيلاء النازيين على ممتلكات مواطنين خلال ثلاثينيات القرن الماضي واستيلاء ألمانيا الشرقية على الشركات الخاصة بعد الحرب الكونية الثانية.
Er hielt die Preise einigermaßen stabil, vermied Engpässe in der Versorgung durch strenge Rationierung und verstaatlichte große Teile des privaten Sektors.
فقد حافظ على استقرار الأسعار إلى حدّ معقول، كما أنَّّه تجنب حدوث نقص في الإمدادات وذلك من خلال التقنين الصارم، بالإضافة إلى أنَّه أمَّم أجزاء كبيرة من القطاع الخاص.
Erstens ist die Allgemeinheit angewidert davon, dass derjüngste Boom die Gewinne zu privatisieren schien, während diedarauf folgende Pleite die Verluste verstaatlicht hat.
أولاً، هناك شعور سائد بالاشمئزاز من الطريقة التي أفضى بهاالازدهار الأخير إلى خصخصة المكاسب في حين تحمل كافة أفراد المجتمعالخسائر اللاحقة.
Und die Banken – ob nun ausdrücklich verstaatlicht odernicht – werden unter Druck geraten, heimische Kreditnehmer zubevorzugen.
أما البنوك ـ سواء تم تأميمها بالكامل أو لم تأمم ـ فلسوفتخضع لضغوط شديدة تدفعها إلى تقديم المقترضين المحليين فيالأولوية.
Großbritannien verstaatlicht seine Banken.
وبريطانيا تؤمم بنوكها.
• eine vorübergehende allgemeine Garantie für alle Einlagen, wobei zwischen insolventen Finanzinstituten, diegeschlossen werden müssen, und Not leidenden, aber solventen Instituten, die teilweise verstaatlicht werden müssen und die Finanzspritzen mit öffentlichen Geldern benötigen, unterschiedenwird.
· تقديم ضمانة مؤقتة لكل الودائع والعمل علىتمييز المؤسسات المالية المفلسة والتي لا مفر من إغلاقها وبينالمؤسسات المتعثرة ولكنها قادرة على الوفاء بديونها والتي ينبغيتأميمها جزئياً ومنحها قدراً من رأس المال العام؛
Ein System, dass die Verluste verstaatlicht und die Gewinneprivatisiert, ist von vornherein zum Risiko- Missmanagementverurteilt.
فالنظام الذي يعمل على تعميم الخسائر على المجتمع وتخصيصالمكاسب محكوم عليه بإساءة إدارة المخاطر.
Als die Krise dann zuschlug, was zu einer Neubewertung der Risiken auf den Finanzmärkten führte, unterstützten die Regierungendie Gesamtnachfrage und verstaatlichten private Schulden, um einenwirtschaftliche und finanzielle Kernschmelze zuverhindern.
أخيرا، وبمجرد اندلاع الأزمة، التي أدت إلى إعادة تقييمالمخاطر في الأسواق المالية، أرغمت الحاجة إلى تجنب الانهيارالاقتصادي والمالي الحكومات على دعم الطلب الكلي ودمج التزامات الدينالخاصة.
Humala verherrlicht zwei peruanische Militärdiktatoren: Cáceres, der gegen Chile kämpfte, und Velasco Alvarado, der Öl- und Bergbauunternehmen verstaatlichte, das Land umverteilte und die Presse überwachte.
إذ يمجد هومولا دكتاتورين عسكريين سابقين؛ كاسيريس، الذي خاضحرباً ضد تشيلي، وفيلاسكو ألفارادو، الذي أمم شركات التنقيب عنالبترول وشركات المناجم وأعاد توزيع الأراضي وقمع الصحافة.
Viele der führenden Finanzinstitutionen des Westens – dienicht verstaatlicht wurden – sowie einige wichtige Industriebetriebe werden vom Kapital aus China oder den Golfstaatenabhängig bleiben.
ذلك أن العديد من المؤسسات المالية الرائدة في الغرب ـ التيلم يتم تأميمها ـ إلى جانب بعض المؤسسات الصناعية المهمة، سوف تظل تحترحمة رأس المال القادم من الصين ودول الخليج.