Die Eröffnungstagung des Globalen Forums der Umweltminister - die sechste Sondertagung des Verwaltungsrats des Umweltprogramms der Vereinten Nationen (UNEP) - fand im Mai 2000 in Malmö (Schweden) statt.
وفي أيار/مايو 2000، عقد بالسويد الاجتماع الافتتاحي للمنتدى البيئي الوزاري العالمي الأول في إطار الدورة الاستثنائية السادسة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
In der aus ihr hervorgegangenen Malmöer Ministererklärung werden die wichtigsten ökologischen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts sowie die Rolle und die Verantwortung dargelegt, die der private Sektor und die Zivilgesellschaft übernehmen müssen, um diesen Herausforderungen in einer zunehmend globalen Welt zu begegnen.
وقد تمخض المنتدى عن إعلان مالمو الوزاري، الذي أشار إلى التحديات البيئية الرئيسية خلال القرن الحادي والعشرين، وإلى دور ومسؤولية القطاع الخاص والمجتمع المدني في مجابهة تلك التحديات في عالم يتزايد عولمة.
sowie mit Dank Kenntnis nehmend von der Ministererklärung von Malmö, die der Verwaltungsrat des Umweltprogramms der Vereinten Nationen auf seiner sechsten Sondertagung verabschiedete,
وإذ تحيط علما مع التقدير أيضا بإعلان مالمو الوزاري الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الاستثنائية السادسة،
MALMÖ – „ Jeder weiß“, dass man täglich acht Gläser Wassertrinken sollte.
مالمو ــ "الكل يعلم" أن المرء لابد يشرب ثمانية أكواب منالماء يوميا.
MALMÖ – Am 26. September wird der UN- Weltklimarat ( IPCC)die Zusammenfassung seines jüngsten Sachstandsberichts – desfünften in 23 Jahren – präsentieren.
مالمو ــ في السادس والعشرين من سبتمبر/أيلول، سوف يقدم فريقالأمم المتحدة الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ موجزاً لأحدثموجزاً لأحدث تقرير تقييم من إعداده، وهو الخامس في 23 عاما.
WIEN: Im vergangenen Monat wurde die einzige Synagoge derschwedischen Stadt Malmö mit Feuerwerkskörpern beworfen; dabeigingen drei Fenster zu Bruch.
فيينا ـ في الشهر الماضي ألقيت مفرقعات نارية على المعبداليهودي الوحيد في مدينة مالمو السويدية، الأمر الذي أسفر عن كسر ثلاثنوافذ.
Nach Angaben der Malmöer Polizei waren von den 2009 in der Stadt registrierten 115 Hassverbrechen 52 gegen Juden oder jüdische Einrichtungen gerichtet.
وتقول شرطة مالمو إن 52 من جرائم الكراهية المسجلة في المدينةفي عام 2009 والتي بلغ مجموعها 115 كانت موجهة نحو يهود أو مؤسساتيهودية.
Als das israelische Davis- Cup- Team 2009 für ein Tennismatchgegen Schweden nach Malmö kam, war es gezwungen, hinterverschlossenen Türen anzutreten, während draußen eine Menge von6000 Linksradikalen und Muslimen randalierte.
فحين وصل فريق التنس الإسرائيلي المشارك في كأس ديفيز إلىمالمو في عام 2009، أرغِم على اللعب ضد مضيفيه خلف الأبواب المغلقة فيحين انخرط حشد مؤلف من ستة آلاف من اليساريين المتطرفين والمسلمين فيأعمال شغب في الخارج.
Das ist viel. Es gibt einen Markt in Malmö.
- هذا كثير - يمكننى تسويقها فى مالمو