Er ist fest davon überzeugt, dass er die Prüfung bestehen wird.
هو متأكد تمامًا من أنه سينجح في الاختبار.
Sie war nicht ganz überzeugt von seiner Idee.
لم تكن مقتنعة تماماً بفكرته.
Ich bin davon überzeugt, dass wir die richtige Entscheidung getroffen haben.
أنا متأكد من أننا اتخذنا القرار الصحيح.
Er konnte nicht überzeugt sein, dass sie die Wahrheit sagte.
لم يكن يستطيع التأكد من أنها تقول الحقيقة.
Bist du davon überzeugt, dass das der beste Weg ist?
هل أنت مقتنع أن هذا هو الطريق الأفضل؟
Der Bundeskanzler scheint davon überzeugt zu sein. «Entbehrlich» hat er das Embargo genannt, diskriminierend sei es.
المستشار الألماني يبدو مقتنعا بذلك. الذي رأى أن هذا الحظر فيه نوع من التمييز ضد الصين.
Besonders betonte Steinmeier das Engagement der USA:
"Eine Lösung, davon bin ich überzeugt, wird nur möglich sein, wenn sich die Vereinigten
Staaten massiv einbringen." Es sei gut, dass sich die USA seit Annapolis dieser
Verantwortung ganz bewusst stellen.
وأكد شتاينماير بصورة خاصة على أهمية إسهام الولايات المتحدة الأمريكية: „أنا مقتنع بأنه لن يكون
هناك حل دون تدخل كبير من الولايات المتحدة الأمريكية.“ كما ذكر شتاينماير أنه أمر طيب أن الولايات
المتحدة الأمريكية تعي هذه المسؤولية منذ أنابوليس.
Nicht nur Entscheidungsträger, sondern auch die politische Öffentlichkeit in Nahost muss davon überzeugt sein, dass ein Abrücken von den jeweiligen "Konstanten" sich nicht als gefährlicher Irrtum erweisen wird.
ولا يجب على أصحاب القرار وحدهم، بل وأيضاً مجمل الرأي العام السياسي في منطقة الشرق الأوسط أن يؤمنوا بالقناعة التي تقول إن التراجع عن أي من هذه "الثوابت" لا يجب أن يدل بالضرورة على خطأ قاتل.
Baykal sei überzeugt, dass viele Wähler seine Partei CHP bei den Parlamentswahlen im Juli aus Protest gegen die Intervention der Militärs abgestraft hätten, schreibt der angesehene Kolumnist Murat Yetkin.
كتب الكاتب الصحفي الشهير مراد يتكين أنَّ بايكال مقتنع بأنَّ الكثير من الناخبين قد عاقبوا حزبه (حزب الشعب الجمهوري) أثناء الانتخابات البرلمانية التي جرت في شهر تموز/يوليو الماضي للاحتجاج على تدخّل العسكريين.
c) für eine Verurteilung des Angeklagten muss die betreffende Kammer von der Schuld des Angeklagten so überzeugt sein, dass kein vernünftiger Zweifel besteht.
(ج) يتعين على الدائرة المختصة أن تقتنع اقتناعا لا يرقى إليه شك معقول، بأن المتهم مذنب قبل إصدار حكمها بإدانته.
Erst dieser Anreiz für den solventesten Bundesstaat der Union überzeugte Madison, seinen Widerstand gegen den Vorschlagaufzugeben.
وكان هذا الاستحثاث للولاية الأكثر قوة في الاتحاد سبباً فيإقناع ماديسون بالتخلي عن معارضة الاقتراح.
Selbst in den USA betrug die Inflation im letzten Jahr 4%,obwohl die Federal Reserve irgendwie überzeugt zu sein scheint,dass die meisten Menschen das nicht bemerken.
وحتى الولايات المتحدة كانت تعاني من تضخم بلغت نسبته 4%أثناء العام الماضي، على الرغم من اقتناع بنك الاحتياطي الفيدرالي علىنحو ما بأن أغلب الناس لن يلاحظوا ذلك.
Wenn Europa und die USA ihre Aufgaben erfüllen, könnte Erdoğan davon überzeugt werden, seine Rolle als Menschenrechtler,die er während der ersten Jahre im Amt innehatte, erneut zuübernehmen.
وإذا قامت أوروبا والولايات المتحدة بالدور المطلوب منهما،فقد يقتنع أردوغان باستئناف دور المصلح في مجال حقوق الإنسان الذيلعبه أثناء سنواته العديدة الأولى في المنصب.
Falls also der massive Einsatz von Gewalt scheitert, wiesoll dann ein großes Land, das überzeugt ist, dass seine Interessenoder moralischen Verpflichtungen es zwingen, in die Angelegenheiteneines kleinen Landes einzugreifen, dies erfolgreich tun?
ولكن إذا فشل الاستخدام المفرط للقوة، فكيف إذن لدولة كبرى،تعتقد أن واجبها الأخلاقي ومصالحها تلزمها بالتدخل في شؤون الدولالأصغر حجما، أن تحقق هذه الغاية بنجاح؟
Aber kann China überzeugt werden, seinen Einfluss inkonstruktiver Weise geltend zu machen und sich nicht auf seinevorgeschobene Neutralität zu berufen, wenn seine Hilfe dringendbenötigt wird?
ولكن هل من الممكن إقناع الصين باستخدام نفوذها على نحوبنّاء، بدلاً من التظاهر بالحياد حين يكون العالم في مسيس الحاجة إلىمساعدتها؟