Denn nach dem islamischen Glauben gelten Menschen so lange als lebendig, bis ihre Körper ordentlich bestattet sind.
فطبقًا للعقيدة الإسلامية يعتبر الموتى أحياء حتى يتم دفن جثثهم بصورة صحيحة.
Inzwischen sind ihre Überreste nach Kurdistan überführt und in Sumut/Rizgari in der Provinz Suleimanija bestattet worden.
وفي هذه الأثناء تم نقل رفاتهم إلى كردستان ودفنهم في منطقة رزگارى في محافظة السليمانية.
Am 20. Juli 2011 wurde das Grab von Rudulf Heß aufgelöst. Die Gebeine wurden exhumiert, verbrannt und anschließend auf See bestattet.
في اليوم 20 يوليو 2011 فتح قبر رودولف هيس ثم نبشت عظامه وأحرقت ودفنت في البحر
Koizumis Beharren, den in Yasukuni bestatteten Kriegstoten,unter denen sich auch verurteilte Kriegsverbrecher aus dem Zweiten Weltkrieg befinden, seine Ehrerbietung zu erweisen, hat die Beziehungen Japans zu seinen Nachbarn über Jahre belastet.
إن إصرار كويزومي على تكريم موتى المقابر في ياسكوني ومنبينهم مجرمي الحرب العالمية الثانية يؤثر سلبا على علاقات اليابان معجيرانها عبر السنين.
Bei seinem Besuch des russischen Friedhofs in der Nähe von Paris, wo viele zentrale Figuren der Weißen Bewegung und russische Emigranten bestattet sind, legte Putin Kränze auf den Gräbern desrussischen Dichters Iwan Bunin und der Heldin der französischen Résistance Vika Obolenskaja nieder.
وحين زار المقبرة الروسية بالقرب من باريس ـ حيث دُفِن العديدمن الشخصيات المحورية في "الحركة البيضاء" ومن المهاجرين الروس ـ وضعبوتن أكاليل الزهور على مقبرة إيفان بونين ، الشاعر الروسي، ومقبرةفيكا أوبولينسكايا ، أحد أبطال المقاومة الفرنسية.
Der japanische Premierminister Junichiro Koizumi bestehtdarauf, dem Yasukuni- Schrein, in welchem die japanischen Angriffskriege der Vergangenheit glorifiziert werden und wo auchjapanische Kriegsverbrecher bestattet sind, einen jährlichen Besuchabzustatten – ein Verhalten, dass die chinesische Regierung alsunannehmbar betrachtet.
ولقد أصر رئيس الوزراء الياباني جونيشيرو كويزومي على القيامبزيارة سنوية لضريح ياسوكوني ، حيث يتم تمجيد الحروب العدائية التيشنتها اليابان في الماضي، وحيث يرقد مجرمو الحرب بين المدفونين. وهوسلوك ترى حكومة الصين أنه غير مقبول.
Das Gipfeltreffen ist eine begrüßenswerte Entwicklung. Allerdings steht der neue Ministerpräsident Abe im Ruf einausgeprägterer Nationalist zu sein als sein Vorgänger Junichiro Koizumi, dessen Beharren auf Besuche des umstrittenen Yasukuni- Schreins (wo auch japanische Kriegsverbrecher des Zweiten Weltkriegs bestattet sind) dazu beitrug, die Beziehungen zu Chinazu komplizieren.
قد يشكل هذا الاجتماع تطوراً محموداً، إلا أن آيب تولى منصبهوقد سبقته سمعته كزعيم قومي أقوى من سلفه جونيشيرو كويزومي ، الذيساعد إصراره على زيارة ضريح ياسوكوني المثير للجدال (حيث دفن بعض عتاةمجرمي الحرب من فترة الحرب العالمية الثانية) في تعكير العلاقات بينالصين واليابان.
Erst vor kurzem begannen einige Bürgergruppen in den beiden Ländern, Forderungen nach einer Rückführung der sterblichenÜberreste dieser in Yasukuni bestatteten Soldaten zustellen.
ومؤخراً بدأت بعض الجمعيات الأهلية في كل من الدولتين فيالمطالبة بإعادة رفات أولئك الجنود الذين دفنوا في ياسوكوني.
Obwohl Abe vernünftigerweise China besuchte und die Beziehungen wieder in Ordnung brachte, die sein Vorgänger Junichiro Koizumi durch seine wiederholten Besuche des Yasukuni- Schreinsbelastete - wo 14 hochrangige Kriegsverbrecher des Zweiten Weltkriegs bestattet sind - herrscht über Abes langfristige Visionweitgehend Unklarheit.
وعلى الرغم من قرار ايب الحكيم بزيارة الصين وتلطيف العلاقاتالتي تكدرت نتيجة لزيارات سلفه جونيشيرو كويزومي المتكررة لضريحياسوكوني (حيث دفن 14 من كبار مجرمي الحرب في الحرب العالميةالثانية)، إلا أن العديد من الناس ليسوا على يقين بشأن رؤية ايب علىالأمد البعيد.
Studenten organisierten eine kleine Kundgebung auf dem aufeinem Burgwall gelegenen alten Vyšehrader Friedhof, wo auch Smetanaund Dvořák bestattet sind.
بدأ الأمر حين نظم بعض الطلاب تجمعاً صغيراً في مقبرةفيشيهارد القديمة، حيث دُفِنسميتانا ودفورجاك في قلعة مطلة علىالمدينة.