Ich konnte es kaum glauben, ihn leibhaftig zu sehen.
كنت لا أستطيع تصديق أنني أراه واقعيًّا.
Es war aufregend, den berühmten Schauspieler leibhaftig zu treffen.
كان لقاء الممثل الشهير واقعياً مثيراً للإثارة.
Leibhaftig stand sie vor mir und ich war sprachlos.
وقفت أمامي واقعية, وأنا أصبحت بلا كلام.
Der leibhaftige König kam zu unserem Dorf.
جاء الملك الواقعي إلى قريتنا.
Sie sah ihren Lieblingsautor leibhaftig bei einer Buchsignierung.
رأت مؤلفها المفضل واقعيا في توقيع الكتب.
Da warf er seinen Stock nieder , und da war dieser ( auf einmal ) eine leibhaftige Schlange .
« فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين » حية عظيمة .
Und die Leute Moses ' nahmen sich , nachdem er weggegangen war , aus ihren Schmucksachen ein leibhaftiges Kalb , das muhte . Sahen sie denn nicht , daß es nicht zu ihnen sprechen und sie nicht auf den rechten Weg führen könnte ?
« واتخذ قوم موسى من بعده » أي بعد ذهابه إلى المناجاة « من حُليِّهم » الذي استعاروه من قوم فرعون بعلَّة عرس فبقي عندهم « عجلا » صاغه لهم منه السامري « جسدا » بدل لحما ودما « له خُوارٌ » أي صوت يسمع ، انقلب كذلك بوضع التراب الذي أخذه من حافر فرس جبريل في فمه فإن أثره الحياة فيما يوضع فيه ، ومفعول اتخذ الثاني محذوف أي إلها « ألم يروا أنه لا يكلِّمهم ولا يهديهم سبيلا » فكيف يُتَّخذ إلها « اتخذوه » إلها « وكانوا ظالمين » باتخاذه .
Dann brachte er ihnen ein leibhaftiges Kalb , das blökte , hervor . Und sie sagten : " Das ist euer Gott und der Gott Moses ' ; er hat ( ihn ) vergessen . "
« فأخرج لهم عجلاً » صاغه من الحلي « جسدا » لحما ودما « له خوار » أي صوت يُسمع أي انقلب كذلك بسبب التراب الذي أثره الحياة فيما يوضع ووضعه بعد صوغه في فمه « فقالوا » أي السامري وأتباعه « هذا إلهكم وإله موسى فنسيَ » موسى ربه هنا وذهب يطلبه قال تعالى :
Und Wir unterwarfen Salomo der Versuchung und setzten ein leibhaftiges Wesen auf seinen Stuhl .
« ولقد فتنا سليمان » ابتليناه بسلب ملكه وذلك لتزوجه بامرأة هواها وكانت تعبد الصنم في داره من غير علمه وكان ملكه في خاتمه فنزعه مرة عند إرادة الخلاء ووضعه عند امرأته المسماة بالأمينة على عادته فجاءها جني في صورة سليمان فأخذه منها « وألقينا على كرسيه جسدا » هو ذلك الجني وهو صخر أو غيره جلس على كرسي سليمان وعكفت عليه الطير وغيرها فخرج سليمان في غير هيئته فرآه على كرسيه وقال للناس أنا سليمان فأنكره « ثم أناب » رجع سليمان إلى ملكه بعد أيام بأن وصل إلى الخاتم فلبسه وجلس على كرسيه .
Da warf er seinen Stock nieder , und da war dieser ( auf einmal ) eine leibhaftige Schlange .
فألقى موسى عصاه ، فتحولت حيَّة عظيمة ظاهرة للعيان .
Und die Leute Moses ' nahmen sich , nachdem er weggegangen war , aus ihren Schmucksachen ein leibhaftiges Kalb , das muhte . Sahen sie denn nicht , daß es nicht zu ihnen sprechen und sie nicht auf den rechten Weg führen könnte ?
واتخذ قوم موسى من بعد ما فارقهم ماضيًا لمناجاة ربه معبودًا مِن ذهبهم عِجلا جسدًا بلا روح ، له صوت ، ألم يعلموا أنه لا يكلمهم ، ولا يرشدهم إلى خير ؟ أَقْدَمُوا على ما أقدموا عليه من هذا الأمر الشنيع ، وكانوا ظالمين لأنفسهم واضعين الشيء في غير موضعه .
Dann brachte er ihnen ein leibhaftiges Kalb , das blökte , hervor . Und sie sagten : " Das ist euer Gott und der Gott Moses ' ; er hat ( ihn ) vergessen . "
فصنع السامري لبني إسرائيل من الذهب عجلا جسدًا يخور خوار البقر ، فقال المفتونون به منهم للآخرين : هذا هو إلهكم وإله موسى ، نسيه وغَفَل عنه .
Und Wir unterwarfen Salomo der Versuchung und setzten ein leibhaftiges Wesen auf seinen Stuhl . Dann bekehrte er sich .
ولقد ابتلينا سليمان وألقينا على كرسيه شق وَلَد ، وُلِد له حين أقسم ليطوفنَّ على نسائه ، وكلهن تأتي بفارس يجاهد في سبيل الله ، ولم يقل : إن شاء الله ، فطاف عليهن جميعًا ، فلم تحمل منهن إلا امرأة واحدة جاءت بشق ولد ، ثم رجع سليمان إلى ربه وتاب ، قال : رب اغفر لي ذنبي ، وأعطني ملكًا عظيمًا خاصًا لا يكون مثله لأحد من البشر بعدي ، إنك- سبحانك- كثير الجود والعطاء . فاستجبنا له ، وذللنا الريح تجري بأمره طيِّعة مع قوتها وشدتها حيث أراد .
Sie sitzen leibhaftig vor uns. Wir können persönlich mit Ihnen reden.
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَراك الآن شخصياً. نحن يُمْكِنُ أَنْ نَقُولَ مرحباً إليك شخصياً.
Der Kerl wird von ganz oben beschützt... ...vom leibhaftigen Teufel.
أنا أقول لك أن هذا الرجل يحميه أمير الظلام نفسه -