Viele Menschen betrachten Suizid als eine Ausweg aus ihrer Verzweiflung.
يعتبر الكثير من الناس الانتحار كمخرج من يأسهم.
Die Suizidrate steigt weltweit bedenklich.
معدل الانتحار يرتفع عالميا بشكل مقلق.
Suizidprävention ist ein sehr wichtiges Thema in der psychischen Gesundheit.
الوقاية من الانتحار هي موضوع مهم جدا في الصحة النفسية.
Er hatte leider schon seit längerer Zeit Suizidgedanken.
كان للأسف يفكر في الانتحار منذ فترة طويلة.
Es ist ein tragischer Umstand, dass so viele junge Menschen Suizid begehen.
من المأساوي أن الكثير من الشباب يقدمون على الانتحار.
Der Amoklauf in Newtown war nicht nur besonders schrecklichund herzzerreißend, er ist auch Teil eines immer häufigeren Musters– einer bestimmten Art von Homizid- Suizid, der von Psychologen und Psychiatern genau untersucht wird.
لم تكن واقعة إطلاق النار في نيوتاون مروعة ومفجعة بشكل خاصفحسب، بل إنها كانت تشكل أيضاً جزءاً من نمط شائع على نحو متزايد ــنوع بعينه من الانتحار بالقتل والذي خضع لدراسة دقيقة من جانب علماءوأطباء النفس.
Die prominenteste amerikanische Bioethikerin Peggy Battin,die sich mit Beihilfe zum Suizid und Sterbehilfe beschäftigt, tratebenfalls als Expertin auf.
كما وقفت على منصة الشهادة بيجي باتن، متخصصة أخلاق الطبالحيوي الأكثر بروزاً والتي تعمل في مجال المساعدة في الموت والقتلالرحيم.
Einige wurden ermordet, einer beging Suizid, und wiederandere wurden nach dem Ausscheiden aus dem Amt verhaftet und zum Tode verurteilt.
فقد اغتيل بعضهم، وانتحر أحدهم، وألقي القبض على آخرين وحكمعليهم بالإعدام بعد تنحيهم.
Darin zeigten wir, dass in veröffentlichten Daten allgemeinvon minimalem Risiko gesprochen wurde, während dieunveröffentlichten Studien weit weniger optimistisch waren undsogar auf ein erhöhtes Risiko ernsthafter Nebenwirkungen hinwiesen,darunter auch Suizid bezogenes Verhalten.
ولقد أظهرت المراجعة أنه على الرغم من أن البيانات المنشورةعامة كانت تشير إلى أدنى قدر من الخطر، إلا أن البيانات الخاصةبالتجارب غير المنشورة كانت أقل تفاؤلاً إلى حد بعيد، حتى أنها أشارتإلى خطر متزايد يتمثل في نتائج عكسية خطيرة تتضمن سلوكياتانتحارية.
Derartige Folgen können mit eigenen Risiken für diegeistige Gesundheit verbunden sein; so geht etwa von Arbeitslosigkeit ein erhebliches Risiko von Suizid, Angstzuständen, Depression und Psychosen aus.
ومثل هذه العواقب قد تفرض مخاطر مستقلة على الصحة العقلية؛فعلى سبيل المثال، تفرض البطالة إلى حد كبير خطر الانتحار، والقلقوالاكتئاب، والذهان.
Es begann mit dem apokalyptischen Zusammenbruch des Faschismus´, als Hitler mit seinem persönlichen Suizid auch das Deutsche Reich mit sich in den kollektiven Selbstmordtrieb.
في البداية جاء الانهيار المرَوّع للفاشية حين قاد هتلرألمانيا إلى انتحار جماعي.
Die verbotenen Materialien umfassen Kinderpornografie, Unzucht mit Tieren, Inzest, drastische, „wirkungsstarke“ Bilder von Gewalthandlungen, alles, was Verbrechen oder Gewalt fördert oderdazu anleitet, detaillierte Beschreibungen der Verwendung illegaler Drogen und Anleitungen zum Suizid auf Websites, die das Rechttodkranker oder unheilbar kranker Menschen, zu sterben,unterstützen.
وتشتمل المواد المحظورة على المواد الإباحية التي يستخدم فيهاالأطفال، أو التي تحتوي على ممارسة الجنس مع الحيوانات، أو زناالمحارم، أو صور العنف المؤثرة، أو الوصف المفصل لطريقة استخدامالعقاقير المحظورة، أو المعلومات عن طرق الانتحار، والتي تقدمها مواقععلى شبكة الإنترنت تؤيد الحق في الموت في حالة الإصابة بداء عضال غيرقابل للشفاء.
Am 3. Juni, als ich zusammen mit anderen Journalisten Guantánamo besuchte, gab die dortige Pressestelle eine knappe Bekanntmachung heraus, dass al- Hanashi tot in seiner Zelleaufgefunden wurde: „ Offenbar Suizid.“
وفي الثالث من يونيو/حزيران، وبينما كنت في زيارة إلىجوانتانامو بصحبة صحافيين آخرين، أصدر المكتب الصحافي هناك إعلاناًمقتضباً مفاده أن الحنشي وُجِدَ ميتاً في زنزانته ـ "حالة انتحارواضحة".
Dieses „ Offenbar Suizid.“ kam mir sofort verdächtigvor.
وسرعان ما تراءى لي أن مسألة "الانتحار الواضح" هذه مثيرةللارتياب والشكوك.
Wenn er den alten Mord-Suizid abgezogen hat, dann bin ich sicher, daß er auch irgendwo hier unten ist.
لو قام بحادثة القتل و الانتحار القديمة لا بدّ أنّه في مكان ما هنا