Es wird angenommen, dass es sich um eine vorsätzliche Tötung handelt.
يعتقد أنها كانت قتل متعمد.
Die Polizei ermittelt wegen vorsätzlicher Tötung.
تحقق الشرطة في قضية قتل متعمد.
Er wurde wegen vorsätzlicher Tötung verurteilt.
تم الحكم عليه بسبب قتل متعمد.
Das Gericht wertete das Verbrechen als vorsätzliche Tötung.
اعتبرت المحكمة الجريمة قتل متعمد.
Beweise deuten auf eine vorsätzliche Tötung hin.
تشير الأدلة إلى قتل متعمد.
Er unterstellt Israel eine vorsätzliche Tötung mit anderen Worten: Mord. Für einen so schwerwiegenden Vorwurf sind die bisher bekannten Fakten zu dünn.
فهو يتهم إسرائيل بالقتل المتعمد: أي القيام بعملية اغتيال. فالحقائق المتوفرة إلى الآن ما زالت واهية كي تسند هذا الاتهام الخطير.
d) zu bestätigen, dass kein Anliegen und kein Missstand, wie berechtigt die Sache auch sein mag, den gezielten Angriff auf und die vorsätzliche Tötung von Zivilpersonen und Nichtkombattanten rechtfertigt, und zu erklären, dass jede Handlung, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Zivilpersonen oder Nichtkombattanten herbeiführen soll, wenn diese Handlung auf Grund ihres Wesens oder der Umstände darauf abzielt, die Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen, einen Akt des Terrorismus darstellt;
(د) تأكيد أن أي قضية أو مظلمة، مهما تكن مشروعيتها، لا يمكن أن تبرر استهداف المدنيين وغير المقاتلين وتعمد قتلهم؛ وإعلان أن كل عمل يقصد به التسبب في قتل المدنيين أو غير المقاتلين أو إصابتهم بدنيا يشكل عملا إرهابيا إذا كان الغرض من هذا العمل، بطبيعته أو بسياقه، هو تخويف السكان أو إرغام حكومة أو منظمة دولية على القيام بأي تصرف أو الامتناع عنه؛
verurteilt nachdrücklich die vorsätzliche Tötung unbewaffneten Personals der MONUC und humanitärer Organisationen in Ituri und verlangt, dass die Täter vor Gericht gestellt werden;
يدين بقوة القتل المتعمد لأفراد البعثة وموظفي المنظمات الإنسانية العزل في إيتوري ويطالب بتقديم الجناة إلى العدالة؛
Auch gibt es keinerlei Belege, dass irgendein mutmaßlicher Terrorist, der in den letzten Jahren außerhalb der offiziellen Kriegsgebiete getötet wurde, das Leben von US- Bürgern derartunmittelbar bedroht hätte, dass seine präventive, vorsätzliche Tötung die einzige Alternative darstellte.
وعلى نحو مماثل، لا يوجد من الأدلة ما قد يشير إلى أن أيإرهابي مفترض قُتِل خارج مناطق الحرب الرسمية في الأعوام القليلةالماضية كان يمثل تهديداً مباشراً لحياة مواطنين أميركيين بحيث يصبحالقتل الوقائي مع سبق الإصرار الخيار الوحيد.
Andere Moralisten werden sagen, dass der Unterschiedzwischen der Zerstörung von Embryonen zu Forschungszwecken und dem Töten von Zivilisten bei militärischen Angriffen ist, dass es sichbei Ersterem um vorsätzliche Tötung handelt, wogegen die letzteren Todesopfer „ Kollateralschäden“ darstellen – unbeabsichtigte, wennauch vorhersehbare, Nebeneffekte einer berechtigten Kriegshandlung.
قد يقول متخصصون آخرون في علم الأخلاق إن الفرق بين قتلالأجنة لأغراض بحثية وبين قتل المدنيين الأبرياء في هجمات عسكرية هوأن الحالة الأولى تعد قتلاً عمداً، بينما القتلى في الحالة الثانيةينضوون تحت بند يسمى "الضرر المصاحب" ـ أي آثار جانبية غير مقصودة،وإن كانت متوقعة، لعمل حربي مبرر.
Mord. Vorsätzliche Tötung.
لتهمة القتل من الدرجة الأولى