Berlin ist ein großes Ballungsgebiet in Deutschland.
برلين هي منطقة حضرية كبيرة في ألمانيا.
Viele Menschen ziehen in Ballungsgebiete, um Arbeit zu finden.
ينتقل الكثير من الناس إلى المناطق الحضرية للبحث عن عمل.
Ballungsgebiete haben oft ein hohes Maß an Luftverschmutzung.
غالبًا ما تكون المناطق الحضرية عالية الكثافة السكانية تعاني من تلوث الهواء.
Das Leben in einem Ballungsgebiet kann stressig sein.
قد يكون العيش في منطقة حضرية مرهقًا.
Die Immobilienpreise in Ballungsgebieten sind oft sehr hoch.
غالبًا ما تكون أسعار العقارات في المناطق الحضرية مرتفعة جدًا.
Doch der Bau von Sozialwohnungen für Familien mitgeringerem Einkommen, der unlängst durch die Ankündigung von Investitionen in großstädtischen Ballungsgebieten wie Tianjin, Chongqing und Changsha sowie in den Provinzen Guizhou und Guangdongbekräftigt wurde, sollte den Rückgang mehr als wettmachen.
ولكن بناء ما يسمى بالإسكان الاجتماعي للأسر الأدنى دخلاً،والذي تعزز بفعل التصريحات الاستثمارية الأخيرة في المناطق الحضريةالرئيسية مثل تيان جين، وتشونج كنج، وتشانج شا، وأيضاً في أقاليم مثلجويتشو وجوانج دونج، لابد أن يعمل على التعويض عن هذاالانحدار.
Ich habe in Chongqing – einem riesigen städtischen Ballungsgebiet mit über 34 Millionen Einwohnern – im letzten Sommereinige Zeit verbracht.
ولقد أمضيت بعض الوقت في تشونج تشينج ــ وهي منطقة حضريةشاسعة تضم أكثر من 34 مليون نسمة ــ في الصيف الماضي.
Obwohl die Kapazitäten der FARC in den letzten sechs Jahrengravierend verringert wurden und sich ihre geografische Ausweitungvon den größten Ballungsgebieten wegbewegt hat, würde eine Reihevon aufsehenerregenden Anschlägen gegen Geschäfte und zivile Zielein den wichtigsten Städten ausreichen, um den Eindruck der Sicherheit im Land zu zerrütten.
ورغم تدهور قدرات القوات المسلحة الثورية إلى حد كبير علىمدار الأعوام الستة الماضية وتحول تركيزها الجغرافي بعيداً عن المراكزالسكانية الرئيسية، فإن سلسلة من الهجمات الموجهة ضد أهداف مهمة،تجارية أو مدنية، في المدن الرئيسية، قد تكون كافية لتحطيم الشعوربالأمان في البلاد.
Während Wachstum und Entwicklung in aufstrebenden Volkswirtschaften wie China weitergehen, werden sich die Menschenin zunehmendem Maße mit den Reicheren in den städtischen Ballungsgebieten ihrer Länder vergleichen.
ومع استمرار النمو والتنمية في الأنظمة الاقتصادية الناشئةمثل الصين، فلسوف يقارن الناس على نحو متزايد بين أنفسهم وبين الآخرينالأكثر منهم ثراءً في المراكز الحضرية في بلدانهم.
Dies wird teuer, doch vermutlich nicht teurer als die Erhaltung der gegenwärtigen Infrastruktur für fossile Brennstoffe,und dürfte mit Tankstellenclustern oder -korridoren in Ballungsgebieten beginnen, die sich allmählich weiterausbreiten.
وهذه مهمة باهظة التكاليف، ولكنها قد لا تكون أكثر تكلفة منالحفاظ على البنية الأساسية الحالية للوقود الأحفوري، وربما يبدأالأمر ببناء تجمعات للمحطات في المناطق الحضرية ثم ينتشر بالتدريج إلىالخارج.
Dies stellt eine bislang einmalige Militärpräsenz in einem derart großen Ballungsgebiet dar.
هذه أول مرة يكون فيها تواجد عسكري بهذه الدرجة في منطقة سكنية تعج بالمدنيين